Pelo que eu escutei, tu deixas a cidade depois de cada roubo. | Open Subtitles | سمعت انك بعد كل عملية سرقة تطير بعيداً عن المدينة ؟ |
Não vomito depois de cada programa só para vestir o tamanho 4. | Open Subtitles | أنا لا أتقيأ بعد كل حلقة فقط لأحافظ على المقاس 4 |
Mas reparei que, depois de cada treino carregado de suor, sentia uma grande melhoria de humor e um grande impulso de energia. | TED | ولكنني لاحظت أنّه بعد كل جلسة تمارين متعبة قمت بها، تملّكني مزاجٌ رائع وتعززت طاقتي. |
- Verifique o banco de dados depois de cada operação. | Open Subtitles | يجب علينا التحقق من قاعدة البيانات بعد كلّ عمليّة. |
depois de cada puxada, o perímetro aumenta um terço porque onde havia três segmentos de reta agora há quatro. | TED | يصبح المحيط أطول بنسبة الثلث بعد كلّ قرصة لأنّه بعد أن كان هنالك ثلاثة أجزاء، توجد الآن أربعة. |
Assim, escreveu um pequeno subprograma que corria por detrás, que apenas calculava as probabilidades de uma dada configuração do tabuleiro levar a um tabuleiro vencedor ou a um tabuleiro perdedor, depois de cada movimento. | TED | فصنع برنامجا ثانويا مع اللعبة يعمل خلف الكواليس و كل ما كان يفعله هو حساب الاحتمالات انه اي لترتيب في اللعبة سيؤدي الى الفوز ضد الخصم بعد كل حركة في اللعبة |
depois de cada utilização, lavava-os e reutilizava-os. | TED | و كنت بعد كل استخدام أغسلها لأعيداستخدامها. |
Tinha de lavar os meus lençóis depois de cada período, mesmo que não estivessem manchados. | TED | كان علي غسل شراشف السرير بعد كل دورة شهرية، حتى لو لم تكن ملطخة. |
Viajei por todo o mundo a fazer palestras, e, tal como um relógio, depois de cada evento, várias pessoas abordam-me para poderem partilhar a sua experiência em paz e privado | TED | سافرت عبر العالم ألقي خطابات، وبشكل متوقع، بعد كل خطاب يأتي إليّ أكثر من شخص ليشاركوا قصتهم معي على انفراد. |
O problema era que, depois de cada jantar, eu era a única a quem pediam para lavar a louça, enquanto os meus irmãos não precisavam de fazer nada disso. | TED | المشكلة كانت أنه بعد كل عشاء، كنت الشخص الذي يغسل الصحون دائماً، بينما لم يكن إخوتي مضطرين لفعل أي شيء. |
E depois de cada episódio, tinha de ir até lá acima para a banheira e nadar às voltas na banheira e olhar para o ralo, porque era tudo o que havia para ver. | TED | و بعد كل حلقة، كنت أذهب إلى المغطس و أعوم فيه ناظراً لأسفل ناحية المصفاة، لأنها الشئ الوحيد الموجود بأسفل. |
Onze anos a cuidar dela depois de cada pequeno ruído. | Open Subtitles | إحدى عشرة سنة من النظر اليها بعد كل ضوضاء صغيرة |
Ele fartou-se de atirar fora uma arma perfeitamente boa depois de cada serviço. | Open Subtitles | لقد مل من رمي المسدسات الجيدة بعد كل عملية |
Imediatamente, mas cobriríamos mais mundos se não tivéssemos de regressar depois de cada um. | Open Subtitles | في الحال.لكننا سوف نقوم بتغطية المزيد من العوالم لو أننا لم نعد ثانية إلى هنا بعد كل واحد |
Tudo o que eu exijo é que me reportem depois de cada fase. | Open Subtitles | إنهم متعاقدين مستقلين كل ما أطالب به هو أن يبلغوني بعد كل مرحلة |
Se vamos sair numa tour, porque não somos pagos depois de cada espectáculo? | Open Subtitles | فسنحتاج اكثر من 5 دولارات في اليوم كيف يعقل ألا نقبض بعد كل حفلة ؟ |
Imagino que receba um chupa depois de cada visita. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كانت تحصل على مصاصة بعد كل زيارة |
Tinha de dobrar a sub-estrutura de volta ao sítio depois de cada aterragem. | Open Subtitles | كان لا بد أن تحنى عجلات مركبتها بالمكان بعد كل شيء |
Porque é que dão doces depois de cada cântico? | Open Subtitles | أقصد، ما خطبهم مع رمي الحلوى بعد كلّ أنشودة؟ هذه قوادة |
Cada cidadão recebe um nanite depois de cada Averium. | Open Subtitles | كلّ مواطن يستلم نانويت بعد كلّ أفيريوم |
depois de cada trabalho, apanhem o caminho mais longo para casa. | Open Subtitles | بعد كلّ مهمة، خذوا الطريق الأطول للبيت. |