"depois de ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد ان
        
    • بعد أن تم
        
    • بعد أن يكون
        
    Um tipo pode ficar meio louco depois de ser abandonado, não? Open Subtitles الرجل يمكن أن يفقد صوابه قليلاً بعد ان تهجره حبيبته؟
    Um homem de La Jolla está com a vida por um fio no hospital universitário, depois de ser atacado por cachorros selvagens numa piscina vazia. Open Subtitles الاجولا الرجل يتمسك بالحياة بمستشفي الجامعة بعد ان هوجم بشراسة من قبل مجموعة من الكلاب المتوحشة في بركة مهجورة
    Conseguiu esse nome depois de ser queimado pela amante no dia dos namorados. Open Subtitles حديثا عنها يقولون انها اكتسبت اسمها بعد ان تم حرقا تقريبا حتى الموت
    É um lugar tão bom como outro qualquer para reavaliar a minha vida, depois de ser convidado a abandonar o Concelho. Open Subtitles لقد كان مكاناً جيداً للجلوس و إعادة تقييم حياتى بعد أن تم إرغامى على الاستقالة من المنظمة
    Vou testar o coração de Victor com uma injustiça flagrante, castigando-o sem razão depois de ser bem sucedido. Open Subtitles سأختبر عواطف فيكتور بشيء من الظلم بمعاقبته بدون سبب بعد أن يكون قد نجح فيما طلبته منه
    depois de ser promovido a general por De Gaulle, arranjou um quepe para si, com duas estrelas tiradas de um italiano, depois da batalha vitoriosa no Kufra, Líbia. Open Subtitles بعد ان رقاه ديجول الى جنرال صمم قبعه لنفسه وضع عليهما نجمتين اخذهما من رجل ايطالى بعد المعركه التى انتصر فيها فى ليبيا
    Ao que parece, precisava do conforto da manteiga de amendoim, esta manhã... depois de ser apanhada a virar ilegalmente com o vermelho. Open Subtitles ان تواسي نفسها ببعض من زبدة فول السوداني بعد ان اخذت مخالفة في لفة قانونية والاشارة حمراء. فخ الشرطة؟
    Ao que parece depois de ser despedido, ele voltou a morar com os pais. Open Subtitles اتضح أنه بعد ان طرد، توجب عليه الانتقال للسكن مجدداً مع والديه
    Tal como a minha prima Arlene, depois de ser raptada, posta numa carrinha e receber uma lobotomia com picareta. - Meu... Open Subtitles بعد ان اختطفوها ووضعوها في شاحنة وضربوا مقدمة رأسها بالفأس
    depois de ser preso, levaram a minha irmã. Open Subtitles بعد ان تم القبض على ... أخذوا أختى بعيداً
    Sabia que Gilmore era duro, mas nem acredito que vá jogar depois de ser atropelado. Open Subtitles اننى اعلم ان هابى جلمور عنيد... ولكنى لا استطيع ان اصدق انة ما زال يلعب بعد ان صدمتة سيارة.
    "Mas mesmo quando consigo, depois de ser espírito, não o faço. Open Subtitles لكن حتي عندما استطيع دخولك: $ بعد ان اصبح روح. لن افعل
    depois de ser atacada por um dos felinos, sim. Open Subtitles هذا بعد ان هاجمتني احدى القطط الصغيرة
    Um homem chamado Henderson luta por sua vida, nesta manhã depois de ser atacado brutalmente numa boate local. Open Subtitles هاندرسون" يحارب من اجل حياته بعد ان تعرض للهجوم في ملهاه الليلي
    Uma mulher torna-se mais forte, depois de ser mãe. Open Subtitles المراءة تصبح اقوى بعد ان تصبح أم
    depois de ser atingido, liberta a Tory Hurst. Open Subtitles بعد ان أخذ الرصاصه, حرر توري هيرست.
    Mas como ficará o Castleroy depois de ser libertado? Open Subtitles كيف سيعيش كاستلوري بعد ان يخرج؟
    Até ter visto uma máquina a comer a minha planta, depois de ser batida e mergulhada em magnésio ou "benzo" qualquer coisa. Open Subtitles حتى رأيت آلة تأكل نبتتاتي بعد أن تم ضربها وإغراقها في محلول المغنيزيوم بينزو
    Porque disseram que depois de ser atingida por um Taser, podia sofrer de perda de memória temporária. Open Subtitles لأنهم قالوا بعد أن تم صعقي يمكن أن أعاني من فقدان ذاكرة قصير المدى
    O vídeo de Michael Hanover foi viral depois de ser a única pessoa a filmar o Vigilante em acção. Open Subtitles ذهبت أشرطة الفيديو على شبكة الإنترنت مايكل هانوفر الفيروسية بعد أن يكون الشخص الوحيد الذي قبض والحراسة في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more