Mesmo depois de ter sido atacado duas vezes... foi capaz de partir o pescoço do sequestrador. | Open Subtitles | حتى بعد أن تم طعنه مرَتين فقد كان قادراً على كسر رقبة الخاطف |
Dizem que o Reagan atrasou a libertação dos reféns pelo Irão depois de ter sido eleito. | Open Subtitles | يقول أنه جعل إيران تماطل بأخراج الرهائن حتى بعد أن تم أنتخابه |
Especialmente depois de ter sido arredado por aquele... Pai Natal asiático no supermercado. | Open Subtitles | خصوصاً بعد أن تم خداعي من قبل بابا نويل الأسيوي في مجمع التسويق |
E então, depois de ter sido despedida, tive de arranjar outro emprego. | Open Subtitles | حسنا, لذلك بعدما تم طردي, كان علي ان اجد وظيفة أخرى. |
E só foi rotulado como homossexualidade muitos anos depois de ter sido escrito. | Open Subtitles | ولم تكن معروفة كشذوذ جنسي حتى بعد سنوات بعدما تم كتابتها |
depois de ter sido preso, o teu pai disse-me que o nosso departamento está cheio de polícias corruptos e tramaram-no. | Open Subtitles | بعد ان تم اعتقاله والدك اخبرني ان قسمنا مليئ بالشرطة المخادعين ولقد قاموا بالإيقاع به |
depois de ter sido envenenado, pensei que a tipos como nós podia dar jeito ter um especialista na folha de pagamentos. | Open Subtitles | بعد أن تعرضت للتسمم، فكرت أننا سنحتاج على الأرجح لتوظيف متخصص. |
Ficou alojado no pulmão depois de ter sido ingerido e depois desceu pela traqueia em vez de ir para o esófago. | Open Subtitles | لقد إنحشرت في الرئة بعد أن تم بلعها و قد نزلت للقصبة الهوائية بدل من المريء |
Como trabalhamos bem na cirurgia, juntos, depois de ter sido baleado... | Open Subtitles | على ضوء عملنا الجيد سوياً بالجراحة, بعد أن تم تصويبك بالرصاص, إن أمكنك إعادة النظر, |
D. Montgomery deixou a Corte depois de ter sido perdoado por matar o nosso pai na justa. | Open Subtitles | اللورد مونتغمري غادر المحكمة بعد أن تم العفو عنه بسبب قتل والدنا في المبارزة |
depois de ter sido atingido por uma ponte... uma muito parecida com a sua. | Open Subtitles | بعد أن تم ضربه .. بجسر مثل هذه تماما مثل خاصتكِ |
Certamente não serias o primeiro homem a aprender a capitanear um navio depois de ter sido nomeado Capitão. | Open Subtitles | أنت بكل تأكيد لست أول رجل يتعلم قبطنة سفينة، بعد أن تم تعيّنه قبطان السفينة ... |
No Capitólio, onde o corpo do presidente ficará pelo resto do dia depois de ter sido tirado da Casa Branca, haverão três breves discursos ou... | Open Subtitles | في مبنى الكونغرس حيث ستوضع جثة الرئيس، وتظل لبقية اليوم بعد أن تم إخراجها من البيت الأبيض.. ستلقى ثلاثة خطابات قصيرة.. |
Porque esse foi o dia em que ele me ligou, depois de ter sido preso. | Open Subtitles | لأن ذلك اليوم هو اليوم الذي اتصل علي فيه بعدما تم القبض عليه |
Ele foi expulso no seu ano júnior depois de ter sido condenado por estupro. | Open Subtitles | طُرد خلال عامه الدراسي الثالث بعدما تم إتهامه بإرتكاب جريمة إغتصاب |
A Gemma recebeu as mesmas flores depois de ter sido violada. | Open Subtitles | و(جيما) حصلت على نفس الزهور بعدما تم الإعتداء عليها جنسيًا |
Morreu numa luta, depois de ter sido esfaqueado. | Open Subtitles | مات أثناء الشجار بعدما تم طعنه بالسكين |
depois de ter sido puxada para o subsolo, estive inconsciente. | Open Subtitles | بعدما تم سحبي تحت الأرض فقدت وعيي |
depois de ter sido preso, ligou para o seu cliente mais poderoso. | Open Subtitles | بعد ان تم احتجازة قام بمكالمة اكثر رجل قوة على لائحة عملائة |
Então, está a dizer-me que o seu marido repôs a arma... no seu "cofre secreto" depois de ter sido usada para o matar. | Open Subtitles | حسنا , اذن انت تقولين بان زوجك اعاد السلاح الى خزنتك السريه بعد ان تم استخدامها في جريمه قتله! |
Sim, ela encontrou-me depois de ter sido atacado pelo vampiro. | Open Subtitles | أجل، بعد أن تعرضت لهجوم مصاص الدماء، كانت هي من عثر عليّ. |