"depois de todo este tempo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد كل هذا الوقت
        
    • بعد كل هذه المدة
        
    Descobrir, Depois de todo este tempo, que tens uma família. Open Subtitles أن نكتشف بعد كل هذا الوقت أن لديكِ عائلة.
    E acabámos de nos encontrar Depois de todo este tempo. Open Subtitles ولقد وجدنا بعضنا البعض توًا بعد كل هذا الوقت
    E, agora, Depois de todo este tempo, ela quer conhecê-lo? Open Subtitles والآن بعد كل هذا الوقت أنها تريد أن مقابلته؟
    Depois de todo este tempo com os teus novos amigos nunca lhes mencionaste que fomos amantes? Open Subtitles أنتي تعنين أنه بعد كل هذا الوقت مع أصدقاؤكي الجدد أنتي لم تذكري لمرة أننا كنا عاشقين؟
    Depois de todo este tempo fora, depois de toda a guerra que vi, já não consigo mais dizer se te vi ontem ou há mil anos atrás. Open Subtitles بعد كل هذه المدة بعيداً و بعد كل ما رأيته في الحرب لا أعرف إن كانت آخر مرة رأيتكِ بالأمس أم منذ ألف سنة
    Ainda assim, não consigo evitar perguntar, porquê agora, Depois de todo este tempo? Open Subtitles مع ذلك ، لا يمكنني إلا أن أستغرب ، لماذا الآن بعد كل هذا الوقت ؟
    Depois de todo este tempo à procura de um professor, vou finalmente começar a dominar a terra! Open Subtitles بعد كل هذا الوقت الذي قضيته ...في البحث عن معلم سأبدأ أخيراً في إخضاع الأرض...
    É um ecossistema que funciona lindamente Depois de todo este tempo. Open Subtitles إنه نظام بيئي يعمل بروعة بعد كل هذا الوقت
    Espere aí um minuto, você está a dizer-me que Depois de todo este tempo, depois de tudo o que partilhámos aqui, você está a dispensar-me na mesma altura em que o meu filho saiu do hospital por tentar matar-se? Open Subtitles انتظرى لحظة أفهم من ذلك أن بعد كل هذا الوقت,
    Depois de todo este tempo, eles conhecem as minhas convicções. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت هم يعرفون ما هي مبادئ.
    Depois de todo este tempo esperas que eu saiba o que estas coisas significam? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت تتوقعين مني أن أفهم كل هذا ؟
    Seria uma pena saber, Depois de todo este tempo, que você nunca foi capaz disso. Open Subtitles سيكون شيئا مؤسفا للتعلم بعد كل هذا الوقت أنك لم تمتلكها
    Mas, Depois de todo este tempo, e desta espera, provavelmente, nem o vamos poder usar. Open Subtitles ولكن بعد كل هذا الوقت والانتظار نحن على الأرجح لن يتسنى لنا استغلال جسده
    E francamente é embaraçoso que ainda não tenhas percebido, Depois de todo este tempo, que estivemos juntos, mesmo juntos, iria passar através de ti. Open Subtitles وبصراحة إنه لأمر محرج أنك لم تدرك بعد بعد كل هذا الوقت أننا لو كنا معًا معًا في الواقع لكنت مزقتك
    Por mim, está tudo acabado. Pessoas continuam a morrer Depois de todo este tempo. Open Subtitles الناس ما زالوا يموتوا بعد كل هذا الوقت
    Então, Depois de todo este tempo, eras tu? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت كنت انت من يشي بي؟
    Depois de todo este tempo... finalmente descobrimos que temos algo em comum. Open Subtitles إذاً, بعد كل هذا الوقت... أخيراً وجدنا شىء مشترك بيننا
    Porquê? Quer dizer, Depois de todo este tempo, porquê aqui, porquê agora? Open Subtitles أعني بعد كل هذا الوقت, لماذا هنا؟
    Depois de todo este tempo parece que ainda não entendeu. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت لازلتم تفتقدون القضية
    Mesmo Depois de todo este tempo, és uma espécie de ponto cego para mim. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ...أنتِ بالنسبة لي كالنقطة العمياء
    Pensas que Depois de todo este tempo a pensar que estavas morto, Open Subtitles تعتقد أنه بعد كل هذه المدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more