"depois de tudo isto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد كل هذا
        
    • بعد كلّ هذا
        
    Tenho os meus colegas a considerar-me traidor... depois de tudo isto. Open Subtitles بعد كل هذا أجد أن هؤلاء الناس يعتبروني بأني خائن
    depois de tudo isto, pode ser um alívio alguns idiomas omitirem o pronome da segunda pessoa. TED بعد كل هذا ، سيكون من المريح أن تعلم بأن بعض اللغات في أغلب الأحيان تترك الضمير مجهولا.
    Oh, man. depois de tudo isto eu acabei com nada? Open Subtitles رباه, إذاً بعد كل هذا ينتهي بي الأمر بلا شيء؟
    E depois de tudo isto, continuas sem saber quem é a mãe do teu filho? Open Subtitles بعد كل هذا, مازلت بعيداً عن معرفة من تكون أم هذا الإبن ؟
    Tenho pensado no que me espera depois de tudo isto. Open Subtitles أفكّر في المرحلة المقبلة بالنسبة إليّ بعد كلّ هذا
    Talvez, depois de tudo isto, vás visitar-me a Nova Iorque. Open Subtitles ربما بعد كل هذا ستأتين لزيارتي في نيويورك؟
    Se, depois de tudo isto, ainda quiser ser Presidente e se eu puder ajudar, telefone-me. Open Subtitles , لو بعد كل هذا مازلت تريد ان تكون رئيساً و لو يمكنني فعل شئ , اتصل بي
    depois de tudo isto, só queria vencer os Campeonatos de Campos uma vez. Open Subtitles بعد كل هذا ، أردت أن نربح بطولات المعكسر لمرة واحدة فقط
    Não quis nada comigo depois de tudo isto. Open Subtitles . لم يرد أن يفعل شئ معى بعد كل هذا الوقت
    E aqui estamos num hotel sem fazer nada depois de tudo isto. Open Subtitles أننا في سيستين الفندق عدم القيام بأي شيء بعد كل هذا .
    Agora é que me dizes! depois de tudo isto! Open Subtitles الان تخبرينني بعد كل هذا الوقت
    Mas como posso confiar em ti, Miles, depois de tudo isto? Open Subtitles لكن كيف أئتمنك مايلز ، بعد كل هذا ؟
    depois de tudo isto, as crianças vão finalmente casar. Open Subtitles بعد كل هذا ًالاطفال سيتزوجون أخيرا.
    Vou beijar esta filha da puta depois de tudo isto. Open Subtitles بعد كل هذا أقبّل إبن العاهرة هذا
    depois de tudo isto, ela quer que eu tenha fé? Open Subtitles بعد كل هذا تريدني أن اتحلى بالإيمان
    depois de tudo isto, é verdade que estás a caminho de dar o dinheiro para a cara de puta? Open Subtitles ،لا تخبريهم بماذا (سارة)، ماذا حدث؟ بعد كل هذا هل ستذهبي حقاً وتعطي المال ببساطة لتلك الساقطة؟
    Sim, por ser uma terrorista. depois de tudo isto, ainda defendes os Atrianos? Open Subtitles بعد كل هذا هل ستضل تدافع عن الأتريين ؟
    depois de tudo isto, agora, vais perdê-lo? Está bem. Open Subtitles هذا عظيم, بعد كل هذا سوف تفقده؟
    Mesmo depois de tudo isto, ainda é bonito. Open Subtitles حتى بعد كل هذا هي لا تزال جميلة
    depois de tudo isto, querem o quê? Open Subtitles إذًا بعد كل هذا يفترض بي فعل ماذا
    Só podes estar a brincar! depois de tudo isto e ainda não sabemos quem ele é? Open Subtitles لا بدّ وأنّك تمازحني، بعد كلّ هذا لا نزال دون هويّة لهذا الرجل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more