E o que achas que é justo, é virar as costas a alguém Depois de tudo o que fez por nós? | Open Subtitles | و هذا ما تعتقد أنه صحيح ؟ تدير ظهرك لشخص بعد كل ما فعله من أجلنا |
Como poderia abandoná-lo Depois de tudo o que fez por mim? | Open Subtitles | كيف يمكن ان اهجره بعد كل ما فعله لأجلي؟ |
Depois de tudo o que fez pela minha família. | Open Subtitles | بعد كل ما قمت به لعائلتني |
Ouça, Depois de tudo o que fez por mim ao deixar-me brincar na caixa de areia da Hooli... | Open Subtitles | استمع، بعد كل ما قمت به من أجلي... جَلبي إلى "هولي ساندبوكس"، و تركي أعملهنا... |
Bem, Depois de tudo o que fez por este presidente, por esta administração, porque roubaram o protótipo que construiu para eles? | Open Subtitles | حسناً , بعد كل ما فعلته للرئيس و للإدارة لماذا يسرقون شيئاً بنيناه لهم؟ |
Não deve ser fácil entregá-la Depois de tudo o que fez por ela. | Open Subtitles | حسنا، أعني، لا يمكن أن يكون سهلة ليسلمها بعد كل ما فعلته معها. |
Bom, se é por si, Depois de tudo o que fez por mim. | Open Subtitles | ...... حسناً, اذا كانت لك, بعد كل ما فعلته لي |
Odeio o facto do meu primeiro instinto ser protegê-la Depois de tudo o que fez! | Open Subtitles | أكره أن أول غرائزي هي حمايتها بعد كل ما فعلته! |