"depois de uma noite" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد ليلة واحدة
        
    • بعد قضاء ليلة
        
    • بعد ليلة من
        
    • وبعد ليلة
        
    Não sei. Não sou o tipo de rapariga que se junta com um rapaz depois de uma noite. Open Subtitles لا أعرف، لكني لست تلك المرأة التي تنتقل للعيش عند رجل بعد ليلة واحدة
    Estupidez a minha pensar que te conhecia depois de uma noite. Open Subtitles غباء مني أن أعتقد أني أعرفك بعد ليلة واحدة
    Talvez não agora, mas depois de uma noite comigo, isso tudo vai mudar. - Eu prometo. Open Subtitles حسنٌ، ربّما ليس بعد، لكن بعد ليلة واحدة معي، سيتغيّر كل ذلك، أعدك.
    depois de uma noite contigo, podia matar-me. Open Subtitles بعد قضاء ليلة واحدة معك، استطيع ان أقتل نفسي
    Nada como um pequeno-almoço com panquecas e doce depois de uma noite inteira, a tomar cerveja, certo? Open Subtitles ..من الجيد أن نملأ بطوننا بالفطائر والشراب المحلى بعد ليلة من شرب الجعة ، أليس كذلك؟
    depois de uma noite a trabalhar com a serra eu estava pronto para o meu "Desfile com chilli" Open Subtitles وبعد ليلة مع المنشار كنت مستعد لوضعها في كرنفال الشيلي
    Largá-la depois de uma noite é ser sensível? Open Subtitles و ترك الصهباء بعد ليلة واحدة أمر حساس؟
    Escreveste isto depois de uma noite comigo? Open Subtitles كتبتِ هذا بعد ليلة واحدة معي ؟ واحدة ؟
    depois de uma noite com o meu pai, vou precisar de uma bebida. Open Subtitles أعني, بعد قضاء ليلة مع والدي، سأحتاج إلى شراب على أي حال.
    Há cerca de seis meses, depois de uma noite no bar com os meus amigos, caminhava para casa sozinho. Open Subtitles بعد قضاء ليلة في المقهى مع أصدقائي كنت أسير إلى المنزل بمفردي
    Verdade seja dita, troquei-o por um prato de pongal e uma Ruger usada depois de uma noite particularmente difícil em Bangalore. Open Subtitles ، لأخبرك الحقيقة قُمت بمبادلتها بوعاء من البونجال ومُسدس (روجر) مُستعمل من قبل (بعد قضاء ليلة عصيبة نوعاً ما في (بنغالور
    Um dos bónus deste emprego: depois de uma noite a combater o Mal, temos ovos. Open Subtitles واحد من الأنشطة الموجودة : بعد ليلة من محاربة الشر, نأكل البيض
    Vem sempre pedir soro depois de uma noite a festejar. Open Subtitles أنتِ فتاة تأتين إلى هُنا بشكل روتيني تنشدين عن مغذّي بعد ليلة من السهر
    depois de uma noite de festa na feira de Pomona acordei a usar nada uma saia de erva e um chapéu minúsculo. Open Subtitles بعد ليلة من الاحتفال في المعرض القومي في "بومونا" استيقظت على لعبة دوران ولا أرتدي إلا تنورة قش وقبعة مكسيكية صغيرة
    depois de uma noite de bebedeira, a Rachel saiu com o Travis e ele violou-a. Open Subtitles وبعد ليلة من الثمالة ذهبت رايتشل مع ترافيس إلى منزله حيث اغتصبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more