"depois dessa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد هذه
        
    • بعد تلك
        
    • وبعد تلك
        
    Depois dessa noite, por que julga que a Emily recusou outro exorcismo? Open Subtitles بعد هذه الليلة، لماذا بإعتقادك رفضت إيميلي خوض عملية طرد ثانية؟
    Depois dessa comida, restam-me 80 dólares. Open Subtitles بعد هذه الوجبة أنخفض رصيدي إلى 80 دولارا
    Depois dessa observação feliz, vou ver se alguém interessante apareceu esta noite. Open Subtitles بعد هذه الملاحظة السعيدة سأذهب لأرى ان كان احد مهم سيأتي الليلة
    Depois dessa primeira noite, eu sabia que não iria regressar, Tommy. Open Subtitles بعد تلك الليلة الاولى علمت أنني لن أعود يا تومي
    Depois dessa conversa, de repente quiseste vir a casa. Open Subtitles بعد تلك المحادثة أردت المجيء إلى المنزل فجأة
    Não vais a lado nenhum. E o engraçado é que, Depois dessa noite, nunca mais estaremos sozinhos. Open Subtitles لن تذهب لمكان والطريف في الأمر أنه وبعد تلك الليلة لن نكون وحدنا بعد الآن
    Depois dessa noite, Durmo melhor do que dormi, durante um ano. Open Subtitles شعرت بأنني أفضل حالاً بعد هذه الليلة عما كنت أشعر به خلال عام
    Ficaste incontactável Depois dessa viagem. Open Subtitles لقد أبتعدتى عن الأتصال بعد هذه الرحله
    Depois dessa onda, vai ter cerca de 50 segundos. Open Subtitles بعد هذه الموجة، لديك حوالي 50 ثانية.
    Depois dessa carga, acabou. Open Subtitles بعد هذه العميله سأترك هذا العمل
    Lembras-te do que fizeste Depois dessa noite? Open Subtitles أتذكر ما فعلت بعد هذه الليلة؟
    Fez um contrato com a Ford Depois dessa sessão... e foi-se embora... Open Subtitles فى الحقيقه وقعت مع (فورد) مباشره بعد هذه الصوره ...هل رحلت حقا - يا الاهى -
    Uma das coisas que aconteceu Depois dessa experiência foi pensar sobre os outros homens que estavam presos comigo e quanto eu gostaria de partilhar isso com eles. TED واحدة من الأشياء التي حدثت بعد تلك التجربة هو أنني فكرت في الرجال الآخرين الذين كانوا محبوسين إلى جانبي، وكم أردت أن أشاطرهذا معهم.
    Depois dessa noite, comecei a passear de carro, às vezes até de madrugada. Open Subtitles بعد تلك الليلة , بدأ التجوال لي عادة احيانا حتى الاسفل
    Eu concordei em te ajudar com a irmã Madalena, mas Depois dessa velha louca, podes fazer essa pequena "investigação" de rotina tu mesmo. Open Subtitles لم أمانع في مساعدتك مع الأخت مجدلينا, لكن بعد تلك المرأة المجنونة, يمكنك القيام بروتين دراما التحقيق بنفسك
    Depois dessa noite, Allie e Noah passaram juntos todas as horas do dia. Open Subtitles وبعد تلك الليلة أصبح نوح وإيلي يقضيان نهاية كل أسبوع سويا
    E Depois dessa aventura, a minha primeira vez a montar um cavalo também foi a última. Open Subtitles وبعد تلك المغامرة أصبحت أول مرة لركوب الخيل هي الأخيرة أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more