"depois disto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد كل هذا
        
    • بعد هذه
        
    • بعد ذلك
        
    • بعد اليوم
        
    • بعد كل ذلك
        
    • بعد ما حدث
        
    • بعد هذا
        
    Mas depois disto tudo, pai, podes bem levar-me para a prisão, porque neste momento gostava de estar morto. Open Subtitles لكن بعد كل هذا أبي ، يمكنك أيضاً أخذي للسجن لأنني الآن أتمنى أني كنت ميت
    Não sei o que vou achar de a comer depois disto tudo. Open Subtitles لا أعرف كيف سيكون شعوري حيال أكل لحمها بعد كل هذا
    Se depois disto tudo se me quiseres contar, tudo bem. Open Subtitles بعد كل هذا لو أردت أخباري، سيكون هذا جيد.
    A minha mãe pode nunca mais falar comigo depois disto, portanto... quero certificar-me de que valeu a pena. Open Subtitles أمي قد لاتتكلم معي بعد هذه المهمة لذا نريد أن نتأكد من انه كان يستحق ذلك
    - A quem? Pensa que vou continuar nesta casa depois disto? Open Subtitles هل تعتقدِ بأننى سأنتظر فى هذا المنزل بعد ذلك ؟
    depois disto, tudo vai ser diferente, não vai? Pois vai. Open Subtitles كل شيء سيصبح مختلفاً بعد اليوم, أليس كذلك ؟
    Tu achas que ele nos vai trair depois disto? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه سوف يقوم بخيانتنا بعد كل ذلك ؟
    Não falámos depois disto, vivemos aqui anos sem falar. Open Subtitles لم نتكلّم بعد ما حدث عاشت هنا لمدة طويلة فقط لا نتكلّم
    O mundo da moda nunca irá levar-te a sério, depois disto. Open Subtitles مجتمع الأزياء لن يأخذك على محمل الجد أبداً بعد هذا
    Queres um sinal de Deus, depois disto eu entendi a mensagem. Open Subtitles إنها إشارة من الله بعد كل هذا وصلتني الرسالة
    depois disto não o verei mais. Este é o meu no de telemóvel. Open Subtitles انت لن تراني بعد كل هذا هذا رقم هاتفي الخلوي
    Estou com esperança que arranjes maneira de o salvar depois disto tudo, Open Subtitles حسناً ، أتمنى أن تجدي طريقة لإنقاذها بعد كل هذا
    Acham que lhes confiaria o meu filho depois disto? Open Subtitles هل تعتقدون أن أعطيكم طفلي بعد كل هذا
    Espero que a Directora relaxe depois disto. Open Subtitles أتمنى حقا أن تهدأ المديرة قليلا بعد كل هذا.
    No entanto, depois disto, tenho muita coisa de que me despedir. Open Subtitles الأمر هو, رغم ذلك... بعد كل هذا الذي علينا توديعه.
    E mesmo depois disto tudo, não são capazes de prever isso. Open Subtitles و حتى بعد كل هذا, إنهم لا يزالون لا يتوقعون حدوث هذا
    depois disto actuar, gozarei mais contigo - do que o Doug alguma vez gozou. Open Subtitles بعد هذه الركلات سوف أتمتع بكي كثيراً أكثر مما تمتع بكي دوج
    E depois disto não vai mais aparecer! Open Subtitles و بعد هذه الجولة مباشرةً ستشحن المجموعة بكاملها إلى أوروبا
    E, senhor... depois disto, só há mais uma missão, certo? Open Subtitles سيدي بعد هذه تبقت فقط مهمة واحدة , أليس كذلك ؟
    Tenho uma reunião esta noite. Anda buscar-me depois disto. Open Subtitles لدى إجتماع اللّيلة يمكنك أن تقلنى بعد ذلك
    O que acontece depois disto é um monte de informação roubada. Open Subtitles ما يحدث بعد ذلك هو مجموعة كبيرة من سرقة المعلومات
    Como podemos ficar juntos depois disto? Open Subtitles ماذا عنا ؟ كيف يمكن أن يكون نحن بعد اليوم ؟
    E depois disto tudo, só tenho uma única possibilidade para o acabar. Open Subtitles و بعد كل ذلك فلديَّ فرصة واحدة بالنهاية
    Acho que, depois disto, ele mesmo tratará disso. Open Subtitles أعتقد بعد ما حدث سيغيره بنفسه
    Achas mesmo que eu poderia alguma vez confiar em ti, depois disto? Open Subtitles هل تظن حقاً أنه يمكني أن أثق بك بعد هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more