Não, mudámos essa regra depois do incidente no armazém do cheesecake. | Open Subtitles | لا، لا، لا. لقد غيرنا تلك القاعدة بعد الحادثة في مستودع كعكة الجبن. |
Estava com muita pressa de sair depois do incidente. | Open Subtitles | كانت في عجلة من أمرها لكي تخرج من هنا بعد الحادثة أية حادثة؟ |
Um mês depois do incidente, ele deixou a McCarthy-Strauss e procurou uma orientação. | Open Subtitles | حسنا , شهر بعد الحادثة ترك ماكرثي ستروس و طلب الإستشارة شيء ما كان يضايقه |
Pormenores específicos da sua evolução depois do incidente no dormitório. | Open Subtitles | تفاصيل دقيقة عن تطور حالتها بعد حادثة السكن الداخلي |
"Saiu do circuito depois do incidente em que quase se afogou." | Open Subtitles | تركت الدائرة التنافسية بعد حادثة الغرق تقريبا |
Meu Deus... depois do incidente, eles ficaram sem imensos funcionários, então... aceitei o emprego. | Open Subtitles | يا إلهي، بعد الحادثة كان ينقصهم بعضًا من طاقم العمل وكما تعلمين فأنا أحب الكحول |
Roubada dos Laboratórios S.T.A.R. depois do incidente, e com nada a não ser uma equipa básica de segurança a guardar a tecnologia lá. | Open Subtitles | تمت سرقته من مخازن (ستار) بعد الحادثة وفقط بفريق من الهياكل العظمية لحماية التكنولوجيا الموجودة هناك |
Não lhe devia ter dado uma segunda oportunidade depois do incidente no período passado. Não tenho andando atenta, pois não? | Open Subtitles | ما كان يجدر بــي أبدا ، أن أمنحها فرصة ثانية بعد حادثة الموسم الماضي |
Fui despedido da outra loja cujo nome não voltarei a mencionar, depois do incidente das pontas de cigarro, o ano passado. | Open Subtitles | حسنًا , لقد طُردتُ من المحل الآخر الذي لن أذكر اسمه مرة أخرى بعد حادثة مؤخرة الدخان التي حدثت في السنة الماضية |
depois do incidente do guarda-chuva, ela precisa de uma mão firme no ombro e eu posso ser essa mão. | Open Subtitles | بعد حادثة المظلة إنها بحاجة إلى من يربت على كتفها ويمكن أن أكون تلك اليد الحانية |