"depois do que aconteceu com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد ما حدث مع
        
    • بعد ما حدث ل
        
    Ele ficou um pouco abalado depois do que aconteceu com aquelas... Open Subtitles كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك
    A Garra Negra ainda tem gente a observar-nos, e depois do que aconteceu com o Wu, estão mais agressivos. Open Subtitles المخلب الاسود لا زال لديهم أناس يراقبوننا الان بعد ما حدث مع وو فانهم سيصبحون اكثر تأهبا
    As minhas desculpas, mas depois do que aconteceu com o menino, a segurança é nossa prioridade. Open Subtitles اعتذر عن ذلك و لكن بعد ما حدث مع الطفل امننا هو الاولوية الاولى
    depois do que aconteceu com o Jeremy, tive medo. Open Subtitles بعد ما حدث ل(جيرمى ), لقد كنت خائفة
    Mas estou aqui para ver se estás bem depois do que aconteceu com o Liam. Open Subtitles (لكنني هنا لأطمئن عليك بعد ما حدث ل (ليام
    É uma mudança na política da agência depois do que aconteceu com o Harmon Krieger o ano passado. Open Subtitles إنه تغيير في سياسة الوكالة بعد ما حدث مع "هارمون كريجر" السنة الفائته
    Quero dizer francamente eu não deveria aqui estar depois do que aconteceu com o Tony. Open Subtitles أعني بصدق لا يجب أن (أكون هنا بعد ما حدث مع (تون
    depois do que aconteceu com o Corben, parei de lhe ligar como Borrão para protegê-la. Lamento. Open Subtitles بعد ما حدث مع (كوربِن)، توقفت عن الاتصال بها لحمايتها.
    Tudo o que sempre fiz foi protegê-la depois do que aconteceu com a Lana. Open Subtitles كلّ ما فعلته هو حمايتها بعد ما حدث مع (لانا)
    depois do que aconteceu com o Nate, deste por ti a querer saber tudo sobre ele? Open Subtitles (بعد ما حدث مع (نايت هل وجدت نفسك تريدين معرفة كل شئ عنه؟
    Tu deves saber bem, depois do que aconteceu com o Danny. Open Subtitles بعد ما حدث مع داني
    depois do que aconteceu com a Chloe, quero que admitas que não confias no meu discernimento. Open Subtitles بعد ما حدث مع (كلوي) أريدك أن تعترف بأنك لا تثق بحكمي
    Acho que depois do que aconteceu com o Zack, precisa de tempo para processar. Open Subtitles , أنا حقاً أفكر بأنه بعد ما حدث مع (زاك) أنت بحاجة لوقت للمعالجة
    Sabemos que a floresta é zona de guerra, mas, depois do que aconteceu com o Ilian, não posso dispensar os guardas para proteger-vos. Open Subtitles نحن نعرف أن الغابة هي منطقة حرب (بعد ما حدث مع (إيليان لا يمكنني التخلي عن الكثير من الحراس لحمايتك
    Acho que depois do que aconteceu com Will, meu marido, eu fui a um amigo que também é psicólogo... Open Subtitles .... أعتقد بعد ما حدث مع"ويل"زوجي
    Não depois do que aconteceu com o Steve. Open Subtitles ليس بعد ما حدث مع (ستيف)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more