"depois do que eu fiz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد ما فعلته
        
    • بعدما فعلته
        
    • بعد الذي فعلته
        
    Depois do que eu fiz na batalha, senti-me inseguro. Open Subtitles إسمع .. بعد ما فعلته فى المعركة لم أكن واثقاً ، من نفسى أكثر من ذلك
    Não podem ser muitos Depois do que eu fiz. Open Subtitles يوجد هناك ربما البعض بعد ما فعلته بهم
    - Não o culpo, Depois do que eu fiz. Open Subtitles , أقصد، أنا لا ألومه بعد ما فعلته
    Depois do que eu fiz, censura-la? Open Subtitles بعدما فعلته هل يمكنك لومها؟
    Só quero dizer que é muito gentil da parte do nosso pastor falar tão bem de mim Depois do que eu fiz. Open Subtitles فقط أردت أن أقول, من الجميل لوزيرنا أن يتكلّم عني بهذا الشكل بعد الذي فعلته
    Náo. Depois do que eu fiz, eu merecia morrer naquela explosão. Open Subtitles لا، بعد ما فعلته كنت أستحق أن أموت في ذلك الإنفجار
    Depois do que eu fiz... Acho que nunca me perdoarão. Open Subtitles بعد ما فعلته لا أعتقد أنهم سوف يسامحوني على الاطلاق
    Depois do que eu fiz ao Cabo Baras não posso culpá-los, pois não? Open Subtitles "بعد ما فعلته للعريف "باراس يصعب ان ألومهم أليس كذلك؟
    Disse que nunca mais queria falar comigo Depois do que eu fiz ao Charlie. Open Subtitles قال انه لا يريد التحدث معي مجدداً (بعد ما فعلته بـ(تشارلي
    Depois do que eu fiz à Marcy, vou realmente querer isso? Open Subtitles {\cH1BD0D3}(بعد ما فعلته لـ ( مارسي {\cH1BD0D3}هل حقا أود الشعور بذلك ؟
    Não Depois do que eu fiz. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته
    Eu sei o que pensas de mim Depois do que eu fiz à Serena. Open Subtitles وأعرف رأيك فيّ بعد ما فعلته لـ(سيرينا).
    Não sei por que é que me deixarias vestir isto Depois do que eu fiz. Open Subtitles أجهل حتّى لما عساك سمحت لي بالاشتراك بعد الذي فعلته.
    Depois do que eu fiz enquanto aquele homem viver ninguém de quem eu gosto estará seguro. Open Subtitles .... بعد الذي فعلته ... ما دام ذلك الرجل على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more