"depois no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لاحقاً في
        
    • وبعد ذلك في
        
    Antes disso, era procuradora da República, primeiro na promotoria distrital de Manhattan e depois no Departamento de Justiça dos Estados Unidos. TED كنت مدّعي العام، بداية في مكتب النّائب العام بمنطقة مانهاتن، و لاحقاً في وزارة العدل الأمريكية.
    Encontramo-nos depois no Pit? Open Subtitles ماذا تَقُولُ بأنّنا نَجتمعُ لاحقاً في حفرة إرجوانية؟
    Se alguém quiser ir beber um copo, depois. No Rosalita's. Open Subtitles أيريد أحدٌ احتساء مشروبٍ لاحقاً في حانة "روزاليتا".
    Depois, no início deste mês, foi encontrado na garagem da casa dele em Tallahassee com a arma de serviço na mão. Open Subtitles وبعد ذلك في وقت سابق من هذا الشهر، هو وجد في المرآب بيته في تالاهاسي، سلاح خدمة في متناول اليدّ.
    E depois, no campo magnético, as partículas com o ADN são separadas do resto do caldo. Open Subtitles وبعد ذلك في الحقلِ المغناطيسيِ، الخِرَز مَع دي إن أي منفصل مِنْ البقيةِ الشوربةِ.
    Ele pode falar comigo depois no bar. Open Subtitles يستطيع التواصل معي لاحقاً في البار
    Mas esta instrução aparece depois no documento, que é exactamente como o Stone fez. Open Subtitles لكن هذا الإرشاد يأتي لاحقاً في الوثيقة وهكذابالضبطلعبها"ستون "
    Mas depois, no casamento a sério... Open Subtitles ولكن لاحقاً في الزفاف الحقيقي
    O Tommy vai para lá durante o verão, e depois no outono, ele e o J.D. colhem as maçãs das árvores... Open Subtitles حسنا , تومي يذهب إلى هناك كل صيف , وبعد ذلك , في الخريف , هو وجي دي يقطفان التفاح من الأشجار
    E depois, no próximo ano, dão-lhe ainda menos, e menos no ano a seguir, e vão continuar assim a diminuir o orçamento até, que antes de perceberem, o planeamento familiar, já não existe. Open Subtitles وبعد ذلك في العام المقبل أنت تمنحهم أقل ومن ثم أقل بكثير من العام الذي سبقه وتستمر بقطع ميزانيتهم
    E depois no hotel Sheraton-Johnson em Rapid City, South Dakota. Open Subtitles "وبعد ذلك في فندق "شيراتونِ جونسن "في مدينة "رابييد" ، "داكوتا الجنوبية
    Em volta... à volta e depois no centro. Open Subtitles أنتهى ، حلقة في الجنب... . حول الكتلة وبعد ذلك في الوسط ...
    Num momento, era toda querida, e depois no momento em que o Tiberius ladrou, ela enlouqueceu. Open Subtitles حَسنًا، في لحظة، هي كلّ الودّ واللطف، وبعد ذلك في اللحظة التي يعوي فيها (تايبيريوس)، هي تعضّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more