Nunca. Jamais. Depois temos que proporcionar formação, criação de competências. | TED | ومن ثم علينا تاليا أن نوفر التدريب و نبني القدرات. |
Depois temos de controlar o condado. Ora, isso é importante. | Open Subtitles | ثم علينا أن نسيطر على المقاطعة ، ذلك مهم للغاية |
Ensinaram-lhe a história da Branca de Neve e Depois temos a Casa Branca. | Open Subtitles | ثم علموه حول أبيض كالثلج ثم هناك البيت الأبيض |
E Depois temos a linha de Metro descolorida a intersetar-se com cada uma das outras cores, o que ele faz mais adiante na história. | TED | ثم لديك بعد ذلك خط المترو عديم اللون يتقاطع مع كل من الألوان الأخرى، والذي قام به بالفعل فيما بعد في هذه القصة. |
Depois, temos as diretrizes que já todos esqueceram, mas que são, provavelmente, as mais importantes da vida. | TED | ثم لدينا أشياء نسيها الجميع، و التي من المحتمل أنها الأهم على الاطلاق في الحياة |
Depois temos uma única oportunidade, um momento para fazer as nossas perguntas e obter respostas. | Open Subtitles | ...ثم نحصل علي الفرصة الوحيدة دقيقة لنسأل أسئلتنا ونتلقي الأجوبة |
Depois temos algumas descrições de partes do corpo: "Está no fígado, na mama, na próstata." | TED | ومن ثم تحصل على وصف له بناءاً على الجزء المتضرر من الجسم انه في الكبد, أو الثدي, أو البروستاتا |
Depois temos de roubá-lo e sair do avião sem ninguém dar por nada. | Open Subtitles | بعدها علينا سرقته ونخرجه من على الطائرة دون أن يلاحظ أحد |
Depois temos de arranjar maneira de juntar o dinheiro das entradas... chegar ao gabinete do Assessor mal eles abrirem de manhã. | Open Subtitles | ثم يجب علينا ايجاد طريقة لجمع النقود من على البوابه .. ِ لنعطيها مصلحه الضرائب باكراً عندما تفتح في الصباح |
Quatro dias depois, Adrian Grunwald, encontrado com a boca aberta. E Depois temos o Morton Halfe. | Open Subtitles | وبعد 4 أيام تم العثور على (أدريان غرانوالد) وهو فمه مفتوحاً وبعدها لدينا جثة (موتون هالف). |
Depois temos que jogar contra os Ianques na "casa da dor". Porque é que ficamos nesta situação? | Open Subtitles | ثم علينا أن نلعب مسرحية اليانكيون في بيت الألم |
Depois temos de tirá-lo de debaixo do nariz de 200 convidados esfomeadas. | Open Subtitles | ثم علينا أن نخرجه على خفاية من 200 ضيف جائع |
Sim, sempre que cometemos erros, temos de pedir desculpa, e Depois temos de seguir em frente. | Open Subtitles | نعم, عندما نرتكب الأخطاء علينا الإعتذار ثم علينا أن ننسى ونستمر |
Há uma hierarquia. No nível inferior temos o número 1. Depois, temos os números 2, 3 e 5 Não têm divisores, exceto 1 e eles mesmos. | TED | هناك تسلسل هرمي هنا. في مستوى القاعدة يوجد العدد واحد، ثم هناك الأعداد اثنان وثلاثة وخمسة، ولا شيء يقبل القسمة على تلك الأعداد باستثناءهم هم والعدد واحد. |
É também do conhecimento geral que, atualmente, passamos os primeiros 25 anos da nossa vida a aprender. Depois temos mais 40 anos que estão reservados ao trabalho. | TED | وهناك أيضا حقيقة أننا عادةً نقضي حوالي أول 25 سنة من حياتنا في السلّم التعليمي. ثم هناك 40 سنة أخرى محجوزة بالفعل من أجل العمل. |
"Depois temos o problema dos lugares, Charles." | Open Subtitles | ثم هناك مشكلة المقاعد.. تشارلز |
Depois temos os semi-profissionais, os mágicos de fim de semana, e os hipnotistas ocasionais. | Open Subtitles | ثم لديك الخاص بك شبه المهنيين، المعالجات عطلة نهاية الأسبوع، والمنوم المغناطيسي في بعض الأحيان. |
Então num pomar, por exemplo, temos filas de 10 macieiras de uma variedade, e Depois temos outra macieira que tem um tipo diferente de pólen. | TED | حتى في بستان التفاح ، على سبيل المثال ، سيكون لديك 10 صفوف من التفاح من صنف واحد ، ومن ثم لديك شجرة تفاح اخرى وهذا نوع آخر من حبوب اللقاح. |
Pessoas especiais, locais especiais, imaginando ideias especiais. Depois temos um tubo condutor que transmite as ideias até aos consumidores, que esperam passivamente. | TED | أشخاص معينين, أماكن خاصة , يبتدعون أفكار خاصة و من ثم لديك أنبوب لأخذ الأفكار مباشرة إلى المستهلكين تحت الإنتظار و الذين هم سلبيون |
Depois temos uma mulher morta, assalto, e muitas outras coisas. | Open Subtitles | ثم لدينا امرأة ميتة، واعتداء وكل الأمور لنكلمك عنها. |
Depois temos o transportador, é ótimo a apanhar o regolito e a levá-lo para a estrutura. | TED | ثم لدينا الناقل، إنه ماهر جدًا في أخذ الثرى والإتيان به إلى البناء. |
E Depois temos um bolo de chocolate com chocolate, que é infundido com chocolate, servido com gelado de chocolate e um chocolate derretido em cima. | Open Subtitles | ثم لدينا كعكة الشوكولا المغمورة بالشوكولا والمقدمة مع بوظة الشوكولا وشوكولا سائلة عليها |
Depois temos o Trimble. | Open Subtitles | ثم نحصل على تريمبل. |
Na Primavera, quando o sol reincide sobre o gelo, forma o fitoplâncton, que cresce sob o gelo, e temos maiores camadas de algas. Depois temos o zooplâncton a alimentar-se de toda essa vida. | TED | وفي الربيع عندما تطل الشمس على الجليد فان هذه الكائنات تشكل العوالق النباتية والتي تنمو اسف الجلد ومن ثم تكبر لتصبح اعشاب بحر ومن ثم تحصل على بلانكتونات كثيرة تغذي كل الحياة البحرية |
Depois temos de impedi-los de voltarem a por a Excalibur na rocha. | Open Subtitles | بعدها علينا أن نمنعهم من وضع "إكسكاليبار" ثانيةً في الصخرة. |
E, depois, temos de esperar nove meses para ver se se transformou num bebé. | Open Subtitles | نعم ، ثم يجب علينا أن ننتظر تسعة أشهر لمعرفة إذا تكوّن جنين هل تعتقد أن أي من أجنّتي |
E Depois temos a Lizzy aqui. A primeira piloto de G550, mulher. | Open Subtitles | وبعدها لدينا (ليزي) هنا، أول أنثى تقود طائرة |