"depois voltei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثم عدت
        
    • وبعد ذلك عدت
        
    • وبعدها عدتُ
        
    Comecei a esquiar, Depois voltei ao trabalho, e voltei à escola. TED بدأت بالتزلج ومن ثم عدت إلى العمل وعدت إلى الجامعة.
    Tive um pesadelo e acordei e Depois voltei a adormecer. Open Subtitles لقد كان كابوسا واستيقظت من النوم , ثم عدت الى النوم.
    Depois voltei com um emprego. No alvo. Casados. Open Subtitles ثم عدت لخطبتكِ بعد أن حصلت على وظيفة وتزوجنا سريعاً
    Então voltei para a mesa e tive uma conversa ótima com alguém, e Depois voltei ao Twitter. Alguém dizia que a minha existência fazia do mundo um lugar pior. TED وبعد ذلك عدت وأجريت حوارا لطيفا مع أحدهم. ثم رجعت إلى تويتر مرة اخرى، كتب أحدهم أن وجودي جعل من العالم مكانا سيئا.
    Fiquei em casa dos vizinhos umas noites e Depois voltei para casa. Open Subtitles أظن أني بقيتُ عند الجيران ...لبضعة ليالٍ. وبعدها عدتُ إلى البيت
    Morri durante cinco minutos e Depois voltei à vida. Open Subtitles لقد مت لمدة خمس دقائق ثم عدت للحياة ثانيًا
    E depois, voltei para dentro de casa beijei os meus filhos e esposa que estavam a dormir, antes de sair de casa. Open Subtitles ومن ثم عدت إلى الداخل وقبلت أطفالي النائمين وزوجتي قبل أن اغادر المنزل
    Joguei uma época nos Detroit Tigers e Depois voltei para a liga menor. Open Subtitles لقد لعبت موسم واحد مع نمور ديترويت، ثم عدت إلى القصر.
    Depois voltei para o meu quarto e comecei a escrever isto. Open Subtitles ثم عدت الى حجرتى وبدأت فى كتابة هذا
    Depois voltei à Louisiana em 2010. Open Subtitles "ثم عدت راجعاً هنا إلى "لويزيانا للمرة الأولى في عام 2010
    Passei na ponte da Rua 138... Depois voltei pela ponte da Rua 155... e virei mal no Estádio dos Yankee, o calor, o trânsito, as pessoas. Open Subtitles ثم عدت وعبرت جسر الشارع 155 (ثم أنعطفت مخطئا متخطيا أستاد (يانكي والحراره وزحمة السير والناس
    Depois, voltei a subir. Open Subtitles ثم عدت مرة أخرى لاعلى
    Deixei-a para ir falar com o Grissom porcausa do caso da unha do pé... Depois voltei para aqui. Open Subtitles لقدتركتهالألحقبــ (غريسوم) فى قضية أصبع القدم... ثم عدت إلى هنا
    Depois, voltei ao trabalho e pensei: Open Subtitles ثم عدت للعمل وتساءلت...
    E Depois voltei. Open Subtitles ثم عدت
    Eu morri e Depois voltei. Open Subtitles أنا مت ثم عدت.
    Venci todos os meus julgamentos simulados, Depois voltei para casa para trabalhar em Morris e Duprey mas a rotina corporativa não era a minha, então tirei um ano de folga. Open Subtitles واحد من تخصصاتي ، وبعد ذلك عدت إلى الوطن للخدمة لكن مجال الجرائم لم يكن ضمن دراستي لذا قبلت العمل معك
    Eu estava assim, e Depois voltei a mim. Open Subtitles كنت علي هذه الحالة وبعد ذلك عدت لطبيعتي
    E Depois voltei. Open Subtitles وبعدها عدتُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more