"deportação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الترحيل
        
    • ترحيله
        
    • إبعاد
        
    • الإبعاد
        
    • النفى
        
    • النفي
        
    • ترحيلها
        
    Ma sem provas de um crime, não há lugar a deportação. Open Subtitles لكن دون دليل لإقتراف جريمة، فلا يوجد سبب لعمليّـات الترحيل.
    Sou um jornalista e, ao longo dos últimos anos, tenho documentado as vidas dos cidadãos norte-americanos que perderam alguém devido à deportação. TED أنا صحفي، وخلال السنوات القليلة الماضية، كنت أوثق حياة المواطنين الأميركيين ممن فقدوا أناسا بسبب الترحيل.
    Documentei as crianças em instalações de detenção, voos de deportação e muitas outras coisas. TED وثقت وجود الأطفال في مرافق الاحتجاز، ورحلات الترحيل والكثير من الأشياء الأخرى.
    Tenho de impedir a sua deportação. Open Subtitles لابد أن أوقف ترحيله
    Ao mesmo tempo que organizava a deportação dos judeus húngaros, Open Subtitles رغم ذلك في نفس الوقت بينما تنظيم إبعاد اليهود المجريين
    Telefona para o INS. Verifica a posição dele. Começa a tratar da deportação. Open Subtitles أتصل بالـ آي ان اس وتفقد وضع سمير وأبدأ بإجراءات الإبعاد
    deportação ou pena de morte para os que forem apanhados com armas. Open Subtitles عقوبة النفى أو الموت لمنيحملالأسلحة.
    Acho que ia ser benéfico para todos considerar a... deportação. Open Subtitles أعتقد أن علينا جميعاً التفكير في ... النفي
    Morte, natural ou não, prisão, deportação Hyman Roth é o único que resta, porque ganhou sempre dinheiro para os seus sócios. Open Subtitles الموت سواء بسبب طبيعي أم لا السجن أو الترحيل هايمان روس هو الوحيد الباقي لأنة كان دوماً يجعل شركاؤه يربحون
    Porém, defendo a deportação e a uniformização. Open Subtitles ولكن أنا أحب الترحيل أو صنع السجق، أليس كذلك؟
    Se disser ao agente de deportação que pretende contestar, ele irá marcar a data da audiência de deportação. Open Subtitles لو قلت لضابط الترحيل أنك ترغب بالقتال .. وقال أنه تحدد موعدا في المستقبل للاستماع لإزالتك ..
    Vai ser enviada a tribunal para o processo de deportação, e vamos avisar o agente da condicional, sobre a prova de fraude. Open Subtitles لإجراءات الترحيل و سوف نخبر ضابك اطلاق سراحك عن أدلة بالخداع
    Seu eu contar tudo, vão ter de me proteger e a promessa de não haver deportação. Open Subtitles إذا اخبرتكم كل شئ عليكم أن تحموني ووعدٌ بعدم الترحيل
    Porque se deportação preocupa, você tem cerca de uma hora para me convencer Open Subtitles لانه اذا كان الترحيل يقلقك فأمامك أقل من ساعة لاقناعي
    Já foi encaminhado para a deportação. Open Subtitles جُهّز ترحيله مسبقاً !
    "Eu não tenho nenhuma dúvida que a deportação dos árabes também ajudou o estado de Israel. Open Subtitles ليس عندى شكّاً فى أن إبعاد العرب ساعد أيضاً دولة إسرائيل
    Na Bulgária, apesar do governo ter cedido 11-000 judeus provenientes de territórios ocupados, houve protestos em 1943 devido a propostas para a deportação de judeus búlgaros- Open Subtitles في "بلغاريا" ، رغم أن الحكومة سلـّمت 11 ألف يهودي من المناطق المحتلة كان هناك إحتجاجات أثناء 1943 حول إقتراحات إبعاد اليهود البلغاريين
    Como pôde participar pessoalmente na deportação, sabendo que, provavelmente, estas pessoas iriam morrer? Open Subtitles كيف إستطعت أن تشارك شخصيّاً في الإبعاد وانت تعرف يقيناً أن أولئك الناس ستموت ؟
    Internamento, deportação. Open Subtitles الإعتقال, النفى
    Oposição de qualquer tipo significava morte... ou deportação, para o que eles chamavam postos avançados selvagens. Open Subtitles ... والمعارضة من أي نوع تعني الموت أو النفي إلى ما يطلقون عليه اسم المستوطنة البرية
    Existe uma ordem de remoção da Reina Reyes, mas ela não apareceu na data da deportação. Open Subtitles أصدروا أمر بطرد وترحيل رينا رياس لكنها لم تحضر لموعد ترحيلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more