Vamos depressa demais. Ainda vamos bater na parede. | Open Subtitles | نحن ذاهبون بسرعة كبيرة ، سوف نصطدم بالحائط |
Neste ponto, vamos depressa demais para entrar em órbita, mas podemos fazer um voo rasante. | Open Subtitles | سنسير بسرعة كبيرة الآن بهذه اللحظة لندخل بالمدار لكن يُمكننا التحليق بجواره |
Eu estava a pedalar depressa demais para me virar. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ ببدل سريع جداً. جحيم،أنا لم ارد رؤيتة مهما كَانَ. |
Quero que fique registado que na minha opinião o Casey não é bom para ti... e que acho que vocês estão a ir depressa demais. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ هو حسب الأصول مشهور بالسجلِ الذي أعتقد كايسي خاطئ كُلياً لَك... وأعتقد أنت رجال يُحرّكُ طريقَ سريع جداً. |
Levantei-me depressa demais e fiquei um pouco tonto. | Open Subtitles | انا قمت من النوم بسرعة جداً لذا أنا كُنْتُ فقط دايخ إلى حدٍّ ما. |
Eles podem provar que o comboio ia depressa demais. | Open Subtitles | وهم يستطيعون إثبات أن القطار كان مسرعاً جداً |
Por tudo ir depressa demais, e poder escapar-nos das mãos. | Open Subtitles | أن العمل سريع جدا لدرجه أننا يمكن أن نفقده |
Estou bem, apenas levantei-me depressa demais. | Open Subtitles | أنا بخير. لقد نهضت بسرعة قليلاً |
O que é que fazem quando uma banana amadurece depressa demais? | Open Subtitles | حسنا، ماذا تفعل عندما ينضج الموز بسرعة كبيرة جدا؟ |
Acho que estamos a ir depressa demais. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد بأننا نتقدم بسرعة كبيرة |
Vamos atrás dele, mas vai depressa demais. | Open Subtitles | وأنت تُلاحقهم لكنهم يبتعدون بسرعة كبيرة |
Depois, tudo está a ir depressa demais. | Open Subtitles | -ثم ستتحرك الأمور بسرعة كبيرة . أنا فتاة جنوبية وقورة. |
Nós metemo-nos com a tua Fundação depressa demais. | Open Subtitles | دخلنا الفراش مع المؤسسة بسرعة كبيرة. |
Se se mexer depressa demais, morto. | Open Subtitles | أذا تحركت سريع جداً من حيث أنت تقف... ميت في الحقيقة، أنا أقول القي |
Ok, Bob, eu acho que o problema é que... a Joanne acha que estás a ir um bocadinho depressa demais. | Open Subtitles | الموافقة، بوب، أعتقد إنّ المشكلةَ تلك... جوان تَعتقدُ بأنّك تَتحرّكُ فقط a سريع جداً إلى حدٍّ ما. |
Houve um miúdo o ano passado, que corria depressa demais para o seu bem. | Open Subtitles | كان هناك ذلك الفتى من العام الماضي، كان يركض بسرعة جداً لكن من أجل فائدته الخاصة |
Aconteceu depressa demais para fazer algo mais do que correr. | Open Subtitles | لقد حصل بسرعة جداً لدرجة لم نفعل أي شيء سوى الركض. |
Era simplesmente alguém... que surgiu atrás de mim depressa demais. | Open Subtitles | ثمةأحداًما الذي.. جاء مسرعاً من وراءي. |
Mas é excitante, e seja como for, acaba depressa demais. | Open Subtitles | وبطريقة أو بأخرى، فإنه على الطريق سريع جدا. |