Primeiro, a maioria dos buracos negros acrescenta ou absorve matéria e energia mais depressa do que emite radiações Hawking. | TED | أوّلًا، إن معظم الثقوب السوداء تنمو أو تستحوذ على المادة والطاقة، بطريقة أسرع من إصدارها لإشعاع هوكينغ. |
Ficamos apanhados nisso mais depressa do que esperávamos. | TED | ونحن ننزلق نحو هذا الشىء أسرع من أى شىء أخر. |
Ela tem 28 anos, já agora, e faz coisas com o computador, o ecrã e o "touchpad" mais depressa do que muitos humanos. | TED | عمرها 28 عاما، بالمناسبة، وهي تفعل أشياء بشاشة حاسبها الآلي ولوحة اللمس التي يمكن أن تستخدمها أسرع من البشر. |
Consigo encontrar os teus mais depressa do que me encontram a mim. | Open Subtitles | لأن بوسعي العثورُ على أفرادك أسرع مما يتسطعون هم العثور عليّ |
Mas aquelas malditas coisas avariavam-se mais depressa do que se desenvolviam. | Open Subtitles | لكن الشئ اللعين كان ينهار سريعاً أسرع مما يمكننا تربيتهم |
A temperatura caiu mais depressa do que tinha previsto. | Open Subtitles | انخفضت درجة الحرارة بشكل أسرع مما كنا نتوقع. |
Mas a palavra espalhou-se mais depressa do que o vírus e o pânico invadiu o hospital. | TED | ولكن تنتشر الكلمة أسرع من الفيروس والدعر انتشر داخل المستشفى. |
Porque nós retiramo-los da água mais depressa do que eles conseguem reproduzir-se. | TED | لأننا أخذناها من الماء بشكل أسرع من قدرتها على التكاثر. |
É substancialmente mais depressa do que uma bola de basebol atirada pelo melhor dos lançadores de basebol. | TED | وهذا أسرع من طابة كرة القاعدة بشكل ملحوظ، مضروبة من أمهر لاعبي كرة القاعدة. |
É preciso saber que as balas andam mais depressa do que o som. Se alguém disparar contra nós de algumas centenas de metros, a bala entra em nós, ou atinge-nos meio segundo antes de ouvirmos o som. | TED | يجب أن تفهموا بأن الرصاص ينطلق أسرع من الصوت، فإذا أطلق أحدهم باتجاهك من على بُعد بضع مئات الأمتار، ستمر الرصاصة بجانبك، أو قد تضربك بالتأكيد قبل أن يصل صوتها بحوالي نصف الثانية. |
Diz-se que a biotécnica está a avançar seis vezes mais depressa do que o ritmo de crescimento do poder de processamento dos computadores. | TED | يقال اليوم بأن التقانة الحيوية تتطور على الأقل 6 مرات أسرع من معدل تطور معالجات الحواسيب. |
No Terceiro Polo, 2000 glaciares estão a derreter rapidamente, mais depressa do que o Ártico. | TED | في القطب الثالث،تذوب 2000 من الأنهار الجليدية بسرعة، أسرع من القطب الشمالي. |
As ondas eram muito mais altas do que o nosso barco e a água entrava mais depressa do que as bombas conseguiam escoar. | TED | وكانت الموجات أعلى بكثير من مستوى قاربنا، وتدفق الماء للقارب بشكل أسرع من المضخات التي تخرج الماء للخارج. |
Há super-heróis que se movem mais depressa do que o vento. | TED | بعض الأبطال الخارقين يمكنهم التحرك أسرع من الريح |
É quando um objeto se move supersonicamente, ou seja, mais depressa do que o som que produz, que o quadro muda radicalmente. | TED | إنّه عندما ينتقل الجسم بسرعة فوق صوتيّة، أي يتحرك أسرع من الصّوت الذّي يصدره، فهو مايغيّر الصّورة بشكلٍ كبير. |
Quanto mais me envolvia no campo do património, mais claro me parecia que estávamos a perder os locais e as histórias mais depressa do que conseguíamos preservá-los fisicamente . | TED | وكلما توغلت في ميدان التراث كلما اتضح لي أننا نخسر المواقع والقصص أسرع مما يمكن أن نحافظ عليها ماديا. |
Ou seja, se estamos a andar 3 km por segundo mais depressa do que queremos, para voltar ao posto de abastecimento. | TED | نقول أنك تتحرك بسرعة 10،000 قدم في الثانية هذا أسرع مما تريده حقا للعودة إلى محطة وقودك. |
Está a crescer mais depressa do que durante a Segunda Revolução Industrial. | TED | هو ينمو بوتيرة أسرع مما كان عليه خلال "الثورة الصناعية الثانية". |
Eu podia medir a luz a deslocar-se mais depressa do que Andrew. | TED | وسأقيس حركة الضوء أسرع مما يقيسه أندرو. |
Eu gostava que acontecesse mais depressa do que previsto. | TED | وأريد حقاً أن يحدث ذلك بوتيرة أسرع مما هي عليه. |
Estamos a perdê-los mais depressa do que os encontramos. | TED | أتعلمون نحن نخسرهم بشكل أسرع مما يمكننا العثور عليها. |