Então, tem de aprender. E depressa, porque é o que vamos fazer. | Open Subtitles | يجبأنتتعلمهذا بسرعة, لأن ذلك ما سنقوم بفعله |
É melhor pensares depressa, porque temos companhia. | Open Subtitles | من الأفضل التفكير في ذلك بسرعة لأن هناك من جاء |
Seja lá o que for, pergunta depressa porque passa depressa. | Open Subtitles | أين ماكنتَ بحاجة لمعرفتهِ قم بسؤالهِ بسرعة لأن الأمر لن يطول. |
Temos de voltar para casa depressa, porque temos um demónio nojento nosso com que lidar. | Open Subtitles | الآن يجب أن نعود إلى المنزل بسرعة لأنه لدينا مشعوذ لنتعامل معه |
O suspeito acelerou a sua agenda e o seu M.O. Ele movia-se mais depressa porque estava zangado. | Open Subtitles | حسناً، قام المجرم إذاً بتعجيل جدوله الزمني وأسلوبه كان يتحرّك بسرعة لأنه كان غاضباً |
Por isso, faz-me um favor, e fica boa depressa porque a minha mulher finge que não me conhece quando uso esta gravata. | Open Subtitles | لذا، اصنعي معروفا لي، تحسّني بسرعة لأن زوجتي تتظاهر أنها لا تعرفني حينما أرتديها |
Espero que ele a encontre depressa, porque se isto for minimamente parecido com quando me transformei numa Carpideira, | Open Subtitles | أتمنى فقط أنه يجدها بسرعة "لأن إذا هذا مثل المرة التي تحولت فيها لـ"جنية |
Vai depressa, porque o tempo está a acabar para a pista do Booth. | Open Subtitles | تحرك بسرعة لأن الوقت ينفذ بسرعة على معلومة " بوث " |
É bom que nos lembremos de alguma coisa depressa, porque o Gideon ainda anda atrás do Wyatt nos dois mundos. | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن نفكر بشيء بسرعة لأن (غيديون) ما يزال (يسعى خلف كلا (وايت |
Ele disse em alemão. "Venha depressa porque a água está a ficar fria." | Open Subtitles | : قالها بالألمانية (عد بسرعة لأن الماء سيبرد) |
Mas tens que chegar lá depressa, porque o T. J. vai ficar com medo | Open Subtitles | لكن عليكِ الوصول إلى هناك بسرعة لأن (تي جي) سيخاف |
Seja lá o que forem fazer, façam depressa, porque a Amanda há-de vir atrás de nós agora. | Open Subtitles | اسمعوا، يا رفاق أيًا كان ما ستفعلوه، فافعلوه بسرعة لأن (أماندا) من المؤكد أنها ستوجه ضربتها إلينا الآن |
- Depressa, porque... - Alex, tu podias... | Open Subtitles | حسنا ، لننجز الأمر بسرعة لأن... |
Devia ter deixado que o matássemos depressa, porque agora vamos matá-lo lentamente e emitir as imagens em directo para o mundo inteiro ver. | Open Subtitles | كان عليك أن تدعنا نقضي عليه بسرعة لأنه الأن سنعمل على قتله بشكل بطيء و ننقل الأمر على الهواء ليراها العالم باسره |
E arranje um decorador para vir cá depressa porque... bolas! | Open Subtitles | واستأجري مصمم لكي يأتي هنا بسرعة لأنه... اللعنة! |