"depressa se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وسرعان ما
        
    • سرعان ما
        
    • بسرعة إذا
        
    Tudo começa por um pouco de desconforto que depressa se torna numa sensação de pressão impossível de ignorar. TED يبدأ مع قليل من عدم الراحة وسرعان ما يصبحُ إحساسًا ضاغطًا من المستحيل تجاهله.
    Recrutou-a e ela depressa se tornou na mais valiosa fonte de informação. Open Subtitles جندها، وسرعان ما أصبحت مصدر الأكثر قيمة من المعلومات البشرية.
    E depressa se agarrou firmemente à Calábria. Open Subtitles وسرعان ما احكمة قبضتها في منطقة كالبريا
    Trabalho na neve que depressa se transforma em lama gelada. Open Subtitles يعمل الناس في الجليد الذي سرعان ما يصير ثلجًا من الوحل. ‏
    Algumas das coisas que fazemos agora com os nossos aparelhos são coisas que, há apenas uns anos. acharíamos estranhas ou perturbadoras, mas que depressa se tornaram familiares, é apenas como fazemos as coisas. TED بعض الأشياء التي نقوم بها الآن بأجهزتا هي أشياء، قبل سنوات فقط، كنا لنجدها غريبة أو مزعجة، ولكنها سرعان ما اصبحت مألوفة، فقط كيف ننجز الأمور.
    Depois de os romanos terem saído da Britânia, no ano de 410 d.C., os invasores saxões do que é hoje a Alemanha e a Dinamarca depressa se aproveitaram da vulnerabilidade do território abandonado. TED بعد خروج الرومان من بريطانيا في عام 410 م، غزاة الساكسون الذين هم الآن ألمانيا والدنمارك سرعان ما استغلوا ضَعف الأرض التي تم التخلي عنها.
    Ou volta depressa, se quiseres. Tu é que sabes. Open Subtitles أو عودي بسرعة إذا كنت تريدين القرار يعود لك
    Mas voltem depressa se descobrirem alguma coisa. Open Subtitles لكن ، كما تعلمون عليكم العودة بسرعة إذا وجدتم أي شيء
    depressa se seguiu uma inundação enorme. Open Subtitles وسرعان ما يتبع ذلك من فيضانات هائلة
    Recrutou-a e ela depressa se tornou na mais valiosa fonte de informação. Open Subtitles جندها، وسرعان ما أصبحت مصدر الأكثر قيمة من المعلومات البشرية. الآن، والمعلومات قيد التنفيذ من جيلاني...
    E depressa se tornou num atirador temível. Open Subtitles وسرعان ما أصبح قناص متمرس
    A ideia de Cubitt depressa se espalhou pelo império britânico e pelos EUA. TED فكرة "كيوبيت" سرعان ما انتشرت في جميع أنحاء الإمبراطورية البريطانية وأمريكا.
    De qualquer forma, ele depressa se irá cansar de vós. Open Subtitles على أية حال سرعان ما سيمل منك
    O presidente Nixon declarou guerra contra o cancro em 1971 mas depressa se descobriu que havia muitos tipos de cancro, muitos deles terrivelmente resistente à terapia. Foi somente nos últimos dez anos que as terapias eficazes e viáveis se tornaram reais. TED أعلن الرئيس نيكسون الحرب على السرطان في عام 1971، لكننا سرعان ما اكتشفنا ان هناك انواع عديدة من السرطان , معظمها مقاومة للعلاج بوحشية، وأن ليس سوى في السنوات ال 10 الماضية علاجات فعالة و مجدية قد اصبحت تبدو حقيقة .
    - Andávamos mais depressa se te limitasses a responder às perguntas. Open Subtitles لكان الإختبار مضى بسرعة إذا كنت تجاوب على الإسئلة
    A vida move-se muito depressa, se não parares para olhar em volta. Open Subtitles الحياة تتحرك بسرعة إذا لم تتوقف وتنظر من حولك بين الحين والآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more