Agora se me der licença, preciso voltar para o Bar Mitzvah da minha filha. | Open Subtitles | الآن، إذا عذرتني يجب أن اعود إلى حديقتي |
Agora, se me der licença, eu tenho um palhaço para matar. | Open Subtitles | الآن إن عذرتني لدي مهرج لأقتله |
Só precisava de um pouco de ar fresco. Se me der licença. | Open Subtitles | احتجت فقط لبعض الهواء النقي هلا عذرتني |
Agora, se me der licença, vou dormir, porque me dói a cabeça. | Open Subtitles | الآن , إذا سمحتِ لي , سأخلُد للنوم لأنّ رأسي يؤلمني |
Agora, se me der licença, eu tenho que ir ao quarto dos pequenos mágicos. | Open Subtitles | و الآن إذا سمحتِ لي يجب أن أذهب إلى غرفة السحرة الصغار |
Não. Agora se me der licença. Pede uma autópsia. | Open Subtitles | لا، الآن، إذا عذرتني |
Agora, se me der licença. | Open Subtitles | الان إذا عذرتني |
Se me der licença, vou deixá-lo com a Robin. | Open Subtitles | اذا عذرتني سأتركك مع روبن |
Agora, se me der licença... | Open Subtitles | والآن هلّا عذرتني. |
- Se me der licença, Sr. | Open Subtitles | -هلا عذرتني يا سيّدي . |
Se me der licença... Mas ela está a piorar. | Open Subtitles | -كلنا كذلك، لو عذرتني ... |
Ela precisa de falar com a Renee, se nos der licença? | Open Subtitles | تحتاج للحديث مع (رينيه) لذا إن سمحتِ لنا، يا (كلوي) |
Agora, se me der licença... | Open Subtitles | الآن اذا سمحتِ لي |
Mas agora se me der licença, tenho de encontrar a Cassandra Cillian. | Open Subtitles | لكن، إذا سمحتِ لي الآن، فعليَّ أن أجِد (كاساندرا كيليان). |
Se me der licença, tenho um encontro com o Almirante Decker. | Open Subtitles | -الآن لو سمحتِ -أريد ان اتجهز للقائي مع (الأدميرال ( ديكر |