"der licença" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عذرتني
        
    • سمحتِ
        
    Agora se me der licença, preciso voltar para o Bar Mitzvah da minha filha. Open Subtitles الآن، إذا عذرتني يجب أن اعود إلى حديقتي
    Agora, se me der licença, eu tenho um palhaço para matar. Open Subtitles الآن إن عذرتني لدي مهرج لأقتله
    Só precisava de um pouco de ar fresco. Se me der licença. Open Subtitles احتجت فقط لبعض الهواء النقي هلا عذرتني
    Agora, se me der licença, vou dormir, porque me dói a cabeça. Open Subtitles الآن , إذا سمحتِ لي , سأخلُد للنوم لأنّ رأسي يؤلمني
    Agora, se me der licença, eu tenho que ir ao quarto dos pequenos mágicos. Open Subtitles و الآن إذا سمحتِ لي يجب أن أذهب إلى غرفة السحرة الصغار
    Não. Agora se me der licença. Pede uma autópsia. Open Subtitles لا، الآن، إذا عذرتني
    Agora, se me der licença. Open Subtitles الان إذا عذرتني
    Se me der licença, vou deixá-lo com a Robin. Open Subtitles اذا عذرتني سأتركك مع روبن
    Agora, se me der licença... Open Subtitles والآن هلّا عذرتني.
    - Se me der licença, Sr. Open Subtitles -هلا عذرتني يا سيّدي .
    Se me der licença... Mas ela está a piorar. Open Subtitles -كلنا كذلك، لو عذرتني ...
    Ela precisa de falar com a Renee, se nos der licença? Open Subtitles تحتاج للحديث مع (رينيه) لذا إن سمحتِ لنا، يا (كلوي)
    Agora, se me der licença... Open Subtitles الآن اذا سمحتِ لي
    Mas agora se me der licença, tenho de encontrar a Cassandra Cillian. Open Subtitles لكن، إذا سمحتِ لي الآن، فعليَّ أن أجِد (كاساندرا كيليان).
    Se me der licença, tenho um encontro com o Almirante Decker. Open Subtitles -الآن لو سمحتِ -أريد ان اتجهز للقائي مع (الأدميرال ( ديكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more