mas ouvi dizer que o coração frita, e vomita-se os olhos derretidos. Está bem, pára! | Open Subtitles | سمعت أن قلبك يطهى و أنك تتقيئين أعضائك الذائبة |
Lagos derretidos azul-safira são os primeiros sinais de um processo dinâmico em curso. | Open Subtitles | البحيرات الذائبة الزرقاء المخضّرة هي أول علامةٍ على وجود عملية حيوية تأخذ مجراها |
Estes corpos parecem estar meio derretidos no interior. | Open Subtitles | هذه الجثث كانت شبه ذائبة من الداخل |
Mas tenho de passar pelos cabos principais que estão todos derretidos. | Open Subtitles | ولكنى يجب أن أعبر خلال الكابلات الرئيسة التى بالطبع قد ذابت |
Já vi corpos meio derretidos que precisam de ser virados... para arderem por completo, a pele a sair, as tripas a inchar como balões. | Open Subtitles | رَأيتُ نِصْفاً ذابَ الأجسامَ ذلك مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ ثانيةً الذي وَضعَ لكي يَحترقَ بالكامل، جلدهم حَرقَ مِنْ، نَفختْ بطونَهم مثل المناطيدِ. |
Abandonam a sala e encontram-se perante uma piscina de bonecos de neve derretidos. | Open Subtitles | حسناً، لقد غادرت الغرفة ووجدت نفسك أمام حوض سباحة مليء برجال الثلج المنصهرين |
Serão derretidos para a máquina de guerra do General Grievous. | Open Subtitles | سوف تنصهر لاجل ماكينة حرب الجنرال جيرفوس |
Os resquícios derretidos de uma lata de gás confirmam. | Open Subtitles | البقايا الذائبة لعلبة الغازولين تؤكد ذلك |
Um monte de sonhos derretidos. | Open Subtitles | كتلة قبيحة من الأحلام الذائبة. |
Encontrei fios derretidos no painel. | Open Subtitles | لقد وجدتُ أسلاك ذائبة في لوحة التحكم |
Os selos derretidos como manteiga. Vamos lá? | Open Subtitles | الأختام ذابت كقطعة زبد أعلينا الذهاب إلى هناك؟ |
Para os lápis de cera derretidos? | Open Subtitles | - سبب ذابَ الطباشير الملونَ؟ - نعم. |
Abandonam a sala e encontram-se perante uma piscina de bonecos de neve derretidos. | Open Subtitles | أنت غادرت الغرفة ووجدت نفسك أمام حوض سباحة مليء برجال الثلج المنصهرين |
Mas os metais podem ser derretidos com o calor da "vangança". | Open Subtitles | لكن المعادن تنصهر بحرارة الصأر |