"derrubado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإطاحة
        
    • إسقاطي
        
    • الاطاحة به
        
    E Gaddafi tornou-se novamente um ditador malvado que devia ser derrubado. Open Subtitles واستحال القذافي مرة آخرى إلى طاغية شرير ينبغي الإطاحة به
    "Candidato derrubado por namorada do escritor de discursos." Open Subtitles الإطاحة بالمترشح من قبل صديق كاتب خطاباته
    Qualquer líder que o desafiasse, poderia ser legalmente derrubado e até morto, com a benção Papal. Open Subtitles أيّ رئيس يتحداه, يمكن الإطاحة به قانونا. وحتى يمكن أن يُغتال بمباركة من البابا
    Força Aérea dos EUA. Fui derrubado há um ano e meio. Open Subtitles القوات الجوية الأمريكية، تم إسقاطي منذ سنة ونصف
    Não vou ser derrubado por aquela empregada de bar psicótica. Open Subtitles لن أرضى بأن يتم إسقاطي بسبب هذه النادلة التيتبتلعخليطمنالأدويةالنفسية! يقصد كيسي أنثونيfont
    Eu não tinha ideia que meu pai seria derrubado por um grupo de 12 camponeses desarmados e um assistente. Open Subtitles لم يكن لدي علم بأن أبي ستتم الاطاحة به من قبل مجموعة تتكون من 12 فلاح غير مسلح و مشعوذ
    Meu, se tu foste derrubado, estamos todos tramados. Open Subtitles يا صاح، لو تم الإطاحة بك، فنحن في وضع سيء
    O Volker é um sociopata, e precisa ser derrubado. Open Subtitles أقصد، (فولكر) مُعتلّ إجتماعيّ، ولابدّ من الإطاحة به.
    O partido será derrubado. Open Subtitles ستتم الإطاحة بالحزب,
    Sou derrubado de novo Nunca me derrubarás Open Subtitles وثم سقطت مجدداً!" "لن تقدر على إسقاطي!"
    Agora já não há que duvidar. Ele tem que ser derrubado pela força. Open Subtitles ليس هناك شك الان من انه يجب الاطاحة به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more