"desactivado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعطيل
        
    • تعطيله
        
    • إبطال
        
    • معطل
        
    • تعطيلها
        
    • عطلت
        
    • إغلاقي
        
    • ابطل
        
    • تفعيله
        
    Eles podem ter desactivado os sensores de movimento e terem iludido as câmaras. Open Subtitles يمكنهم تعطيل كاشفات الحركة والمرور من هذه الكاميرات
    Sistema de segurança desactivado. Reiniciar o computador central dentro de 30 segundos. Open Subtitles "تم تعطيل أنظمة الأمن إعادة تشغيل الكمبيوتر الرئيسي خلال ثلاثون ثانية"
    Um guarda está desaparecido e todo o sistema foi desactivado. Open Subtitles الحارس الأمني مفقود أيضاً والنظام الامني برمتهِ تم تعطيله
    O escudo dever ser desactivado se fizermos qualquer tentativa de ataque. Open Subtitles موجود على كوكب أندو .. و يجب إبطال هذا الدرع
    Segue as naves. Adorava, mas o meu sistema de orientação foi desactivado. Open Subtitles أود هذا, لكن نظام التوجيه معطل الآن
    Devido a uma partida clássica com gelatina, este passeio foi desactivado. Open Subtitles بسبب مِزحة الهلام القديمة، فهذه اللُعبة تم تعطيلها
    Onde esperará pela minha confirmação de ter desactivado o alarme. Open Subtitles وعندها تكون منتظر اشارتي وهي اني عطلت نظام الانذار
    Não serei desactivado. Open Subtitles لن يتم إغلاقي.
    Perímetro desactivado. Perímetro desactivado. Open Subtitles ابطل مفعول الخط ابطل مفعول الخط
    Sistema de segurança desactivado. Reiniciar o computador central dentro de 20 segundos. Open Subtitles "تم تعطيل أنظمة الأمن إعادة تشغيل الكمبيوتر الرئيسي خلال عشرون ثانية"
    Sistema de segurança desactivado. A reiniciar computador central dentro de 10 segundos. Open Subtitles "تم تعطيل أنظمة الأمن إعادة تشغيل الكمبيوتر الرئيسي خلال عشر ثوان"
    Parece que o GPS foi desactivado. Open Subtitles على ما يبدو انه تم تعطيل نظام المواقع العالمي
    Já fiz isso. Está desactivado. Mas estou a juntar o histórico do GPS agora. Open Subtitles قمت بذلك بالفعل تم تعطيل النظام لكن أنا أحاول تجميع تاريخ حركات النظام
    O alarme foi desactivado de um local remoto mesmo antes do rapto. Open Subtitles لقد تم تعطيل الإنذار من مكان بعيد قبيل فترة الإختطاف
    Verifiquei e o seu localizador subcutâneo foi desactivado há duas horas. Open Subtitles لقد فحصت وجهاز تعقبه تحت جلدة تم تعطيله منذ ساعتين مضت
    O GPS do carro foi desactivado. Open Subtitles جهاز تحديد الأماكن في سيارته .تم تعطيله
    O hiperpropulsor foi desactivado. Open Subtitles الطيران الآلى تم تعطيله
    Torre 3, tudo limpo. Alarme ocidental desactivado. Open Subtitles تم تأمين البرج الثالث تم إبطال الإنذار الغربي
    Eu dei HIV desactivado de uma criança imunodeficiente e salvei-a. Open Subtitles أعطيت طفلًا مصابًا بالقصور المناعي فيروس إيدز معطل وأنقذت حياته!
    Mas já sabia que o circuito estava desactivado através do micro-ondas. Open Subtitles لكنني عرفتُ بأنّ الدائرة الكهربية قد تمّ تعطيلها بواسطة موجات مايكرويف و بأنّ
    E só foi desactivado hoje de manhã, às 9h. Open Subtitles لم يُلغَ تفعيله إلاّ الـ 09: 00 من صباح اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more