Desanda, meu. Seu merdas. | Open Subtitles | انصرف من هنا أيها العجوز الجبان |
Agora Desanda daqui para fora! | Open Subtitles | والآن انصرف من هنا. |
Desanda, ó palhaço! | Open Subtitles | انصرف أيها الصغير. |
Desanda! Quero lá um falhado como tu ao pé de mim. | Open Subtitles | أغرب عن وجهى,أنى لا أريد خاسر يجلب لى النحس فى جانبى |
- Há já imenso tempo. - Pára. Desanda daqui. | Open Subtitles | ـ أطول بما يُمكننا أن نتذّكر ـ توقف، أغرب |
Agora Desanda da minha frente e nunca mais te quero pôr a vista em cima! | Open Subtitles | الآن , أخرج مؤخرتك البائسة من أمام وجهي ! وأحرص أن لا أراها مجدداً |
Bate-me. Bate-me. Desanda! | Open Subtitles | اضربينى , اضربينى , اغربى عنى |
Não, não, não! Tu Desanda! Eu é que fico! | Open Subtitles | لا، أنت مستبعد وأنا حاضرة والآن ارحل. |
Agora, Desanda. | Open Subtitles | الان انصرف من هنا |
- Põe-te andar! Desanda daqui! | Open Subtitles | - انصرف , اخرج من هنا |
- Desanda, Brian. Desanda! | Open Subtitles | -انصرف يا براين، انصرف، انصرف ! |
Desanda, certo? - Eu só... | Open Subtitles | انصرف يا (جورج)، حسناً؟ |
- Desanda! | Open Subtitles | انصرف فحسب |
Desanda! | Open Subtitles | اه، انصرف |
Desanda daqui. | Open Subtitles | انصرف من هنا |
- A cidade está toda parada. - Pois sim. Desanda! | Open Subtitles | المدينة كلها تعلن إضرابها - أجل أجل أجل أغرب عن وجهي - |
Olha, raposa, se calhar não saber ler, mas aqui o sinal diz que temos o direito de negar serviço a qualquer um... por isso Desanda. | Open Subtitles | اسمع، ربما أنّك لا تجيد القراءة أيها الثعلب، لكن العلامة تقول "لدينا الحق في رفض خدمة أيّ أحد!" لذا، أغرب من هنا! |
Desanda, cretino! | Open Subtitles | أغرب عن وجهي أيها الخسيس |
Desanda. Temos mais que fazer. | Open Subtitles | أغرب عنا نحن مشغولون. |
"Desanda", é? | Open Subtitles | أغرب عني ؟ أيها الأبله |
Agora Desanda da minha frente e nunca mais te quero pôr a vista em cima! | Open Subtitles | الآن , أخرج مؤخرتك البائسة من أمام وجهي ! وأحرص أن لا أراها مجدداً |
- Desanda! | Open Subtitles | اغربى |