| Só tens que abrir aquela porta, e o monstro desaparecerá. | Open Subtitles | يجب عليك فقط أن تفتح الباب و سيختفي الوحش |
| Ele partirá e com ele, tudo o que é novo mas já tão familiar desaparecerá." | Open Subtitles | سيرحل وكل شيء جديد أصبحمعروفاًللغاية.. سيختفي |
| Como é muito oco, todo o ruido desaparecerá, fazendo-a uma estrada muito silenciosa. | TED | لأنها مجوفة تماما، كل الضجة ستختفي إذا هي طرق صامتة جدا |
| Se conseguimos tirar a Tess daqui, achas que esta impulsividade desaparecerá? | Open Subtitles | "إذا قمنا بإخراج "تيس هل تظنين بأن التأثير سيزول ؟ |
| Depois de hoje, a imundície com que me infetaste desaparecerá. | Open Subtitles | بعد اليوم, قذارتك التي ورثتها منكِ ستزول |
| Estou a dizer que este problema não desaparecerá sozinho. | Open Subtitles | أقول أنّ هذه المُعضلة لن تزول تلقاء نفسها، |
| Esta coisa nunca desaparecerá, e vamos todos morrer! | Open Subtitles | هذا الشيء لن يزول أبداً وسنموتُ جميعاً |
| Vamos mantê-lo encurralado durante um mês ou mais, e o que resta do exército dele desertará e desaparecerá. | Open Subtitles | إذا تركناه محاصراً شهر أو أكثر سيختفي بقية جيشه |
| Assim que atingir o seu coração, tudo o que o teu amigo foi em tempos, desaparecerá. - O que me estás a esconder? | Open Subtitles | وحالما تبلغ قلبه، كلّ ما كان عليه صديقكَ يوماً سيختفي |
| E se deixarmos que eles desapareçam da Terra, uma parte de nós desaparecerá com eles. | Open Subtitles | وإذا تركناها تختفي من هذه الأرض سيختفي جزء منا معهم |
| Agora... se o liquido neste frasco for benzeno... a tinta deste cheque desaparecerá completamente... ao fim de cinco segundos de contacto. | Open Subtitles | والان ان كان السائل في القنينة هو البينزين الحبر من الشيك سيختفي تماماً خلال 5 ثواني من الملامسة |
| Se não nos lembrarmos, tudo desaparecerá. | Open Subtitles | وإن لم نفعل، سيختفي كل هذا فحسب، أتعلمين هذا؟ |
| Parei de ter certezas em 1983, mas se não fizermos alguma coisa, tudo no Depósito desaparecerá num dia. | Open Subtitles | توقّفت أن أكون المتأكّدة للأشياء في 1983. لكن إذا نحن لا نعمل شيء، ثمّ كلّ شيء في المخزن سيختفي خلال يوم. |
| Durará um pouco mais, ou um pouco menos, mas desaparecerá sem deixar rasto. | Open Subtitles | سوف تدوم لفترة أطول قليلاً أو أقل قليلاً ولكنك ستختفي من دون أثر |
| Logo, uma área do mar de gelo, do tamanho da Austrália, desaparecerá do oceano Árctico. | Open Subtitles | قريباً، مساحةٌ من البحر المتجمد بحجم أستراليا ستختفي من المحيط القطبي الشمالي |
| Se não aceitar, a dinastia que trabalhou tanto para construir desaparecerá no buraco negro da história. | Open Subtitles | , أيجب أن تسير بعيدا السلالة التي عملت بجد جدا لبنائها ستختفي إلى فراغ التاريخ الأسود |
| Se ela deixar de tomar as pílulas, o tumor desaparecerá por si. | Open Subtitles | إن توقفت عن تناول الحبوب سيزول الورم وحده |
| Mas, se terminarmos o jogo, tudo desaparecerá. | Open Subtitles | إذا أنهينا اللعبة سيزول كل هذا |
| Doc disse que no final tudo desaparecerá | Open Subtitles | يقول الطبيب إنها ستزول في النهاية |
| Muito em breve, toda esta estrutura que amamos, desaparecerá. | Open Subtitles | قريباً جداً, كل هذه البنية التي نحبها كلنا كثيراً سوف تزول... |
| Dentro de algumas horas, desaparecerá. | Open Subtitles | انه بعد عدة ساعات يزول مفعولة |
| A tua paixão desaparecerá e encontrarás outros para amar, não tenho dúvida. | Open Subtitles | ولهك سيتلاشى وستجد آخرين لتحبّهم ليس لدي شكٌّ في هذا |
| ou podemos fechar o edifício, e toda a arquitetura desaparecerá, como neste caso. | TED | أو يمكنك أن تغلق البناية. وكل البناء سوف يختفي. كما في هذه الحالة. |
| As bruxas usam-nas para ensinar os filhos. Resolve-a e desaparecerá. | Open Subtitles | الساحرات يستخدمنها لتعليم أطفالهن، حلّها وستختفي. |