"desapareceu quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اختفت عندما
        
    • إختفت عندما
        
    • إختفى عندما
        
    • اختفى عندما
        
    - Ela apareceu em nossas vidas logo depois da morte do seu pai e desapareceu quando começou a esquecê-lo. Open Subtitles . ـ ـ كانت كل شيئ في حياتك بعد موت ابيك سالي اختفت عندما بدأت بنسيان امرها
    Mas aposentou-se e desapareceu quando fez 20 anos. Open Subtitles لكنها تقاعدت ثم اختفت عندما بلغت الـ 20.
    Esse bastão desapareceu quando foi detido pela polícia. Open Subtitles العديد من الشهود شاهدوها و قد إختفت عندما ألقى القبض عليه
    Mas todo aquele vigor desapareceu quando percebeu que não podia fazer nada. Open Subtitles مع ذلك، كل تلك القوّة إختفت عندما إكتشف بأنه لا يستطيع إنجاز أي شيء
    Ele desapareceu quando uma tempestade... apanhou o seu iate durante a Admiral's Cup. Open Subtitles إختفى عندما العاصفة قلبت يخته، أثناء كأس العميد
    Pensava que ele estava no duche. Ele desapareceu quando estava ao telefone contigo. Open Subtitles إعتقدتُ أنه يأخذ حماما، إختفى عندما كنت على الهاتف معك
    O meu pai desapareceu quando eu tinha cinco anos e nunca mais o vi. Open Subtitles , والدي اختفى عندما كنت في 5 من عمري و لم أره مجدداً
    E tudo isto desapareceu quando engravidou. Open Subtitles -كل هذا اختفى عندما أصبحت حامل
    Infelizmente... desapareceu quando o governo confiscou as minhas coisas. Open Subtitles لقد اختفت عندما قامت الحكومة بمصادرة أملاكي
    Ela desapareceu quando estava a lavar o carro. Open Subtitles نعم، اختفت عندما كانت تغسل السيارة
    Já disse que desapareceu quando voltei pra fora. Open Subtitles أقول لك بأنها كانت قد إختفت عندما خرجت
    Ele desapareceu, quando eu nasci. Open Subtitles هو إختفى عندما وُلدت
    Ele desapareceu quando tinha 13... Open Subtitles إختفى عندما كان عمر 13

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more