É um e-mail do director gerente dos restaurantes "Altamente" dizendo que viu as nossas vendas e está desapontado com o meu desempenho. | Open Subtitles | إنه بريد مرسل من المدير العام لجميع المطاعم الفاخرة يقول إنه قد رأى مبيعاتنا و يشعر بخيبة أمل من أدائي. |
Estava desapontado com o meu desempenho porque sabia que algo me tinha escapado. | TED | شعرت بخيبة أمل بسبب أدائي، لأنني كنت أعرف أن الحظ كان حليفي بشكل كبير. |
Bem, estou desapontado com a sua decisão, mas a valorizo a sua lealdade. | Open Subtitles | أنا مصاب بخيبة أمل من قراركِ هذا ولكني أقدر ولاءكِ |
E ele está desapontado com você? | Open Subtitles | وهو الذي خاب أمله بكِ أنتِ؟ |
Por isso, estou duplamente desapontado com o teu fracasso. | Open Subtitles | خاب أمله مرتين بسبب فشلك... . |
Não é de admirar. Se não se importa que eu diga, estou um pouco desapontado com estas instalações. | Open Subtitles | لاعجب , لا مانع لدي أقول لك أصبت بخيبة أمل , في هذا المرفق |
Estou desapontado com o comportamento que vi hoje. | Open Subtitles | انا حقا اشعر بخيبة أمل من التصرفات التي رايتها الليله |
Tenho que admitir que estou um pouco desapontado com o número. | Open Subtitles | أعني, علي آعترف لك بهذا أشعر بخيبة أمل قليلة بشأن العدد. |
Ah! Ele está muito desapontado com vocês. Só isso. | Open Subtitles | إنه يشعر بخيبة أمل فيكم، هذا كل شيء |
O Departamento de Estado está muito desapontado com as autoridades de Hong Kong por terem deixado Snowden partir. | Open Subtitles | وزارة الخارجية تشعر بخيبة أمل السلطات في هونغ كونغ. |
Também estou desapontado com esse poder reduzido. | Open Subtitles | أنا ، أيضاً ، أشعر بخيبة أمل من تقلص قوتها |
desapontado com o seu fracasso, Kuratov foi possuído pela inveja. | Open Subtitles | واصيب بخيبة أمل بسبب فشل، كوراتوف |
Estou profundamente desapontado com o Cole Edwards. | Open Subtitles | إنّي أشعر بخيبة أمل عميقة في (كول إدواردز). |