"desapontado com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بخيبة أمل
        
    • خاب أمله
        
    É um e-mail do director gerente dos restaurantes "Altamente" dizendo que viu as nossas vendas e está desapontado com o meu desempenho. Open Subtitles إنه بريد مرسل من المدير العام لجميع المطاعم الفاخرة يقول إنه قد رأى مبيعاتنا و يشعر بخيبة أمل من أدائي.
    Estava desapontado com o meu desempenho porque sabia que algo me tinha escapado. TED شعرت بخيبة أمل بسبب أدائي، لأنني كنت أعرف أن الحظ كان حليفي بشكل كبير.
    Bem, estou desapontado com a sua decisão, mas a valorizo a sua lealdade. Open Subtitles أنا مصاب بخيبة أمل من قراركِ هذا ولكني أقدر ولاءكِ
    E ele está desapontado com você? Open Subtitles وهو الذي خاب أمله بكِ أنتِ؟
    Por isso, estou duplamente desapontado com o teu fracasso. Open Subtitles خاب أمله مرتين بسبب فشلك... .
    Não é de admirar. Se não se importa que eu diga, estou um pouco desapontado com estas instalações. Open Subtitles لاعجب , لا مانع لدي أقول لك أصبت بخيبة أمل , في هذا المرفق
    Estou desapontado com o comportamento que vi hoje. Open Subtitles انا حقا اشعر بخيبة أمل من التصرفات التي رايتها الليله
    Tenho que admitir que estou um pouco desapontado com o número. Open Subtitles أعني, علي آعترف لك بهذا أشعر بخيبة أمل قليلة بشأن العدد.
    Ah! Ele está muito desapontado com vocês. Só isso. Open Subtitles إنه يشعر بخيبة أمل فيكم، هذا كل شيء
    O Departamento de Estado está muito desapontado com as autoridades de Hong Kong por terem deixado Snowden partir. Open Subtitles وزارة الخارجية تشعر بخيبة أمل السلطات في هونغ كونغ.
    Também estou desapontado com esse poder reduzido. Open Subtitles أنا ، أيضاً ، أشعر بخيبة أمل من تقلص قوتها
    desapontado com o seu fracasso, Kuratov foi possuído pela inveja. Open Subtitles واصيب بخيبة أمل بسبب فشل، كوراتوف
    Estou profundamente desapontado com o Cole Edwards. Open Subtitles إنّي أشعر بخيبة أمل عميقة في (كول إدواردز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more