É tratamentos de fertilidade atrás de tratamentos, desapontamentos, talvez desgostos. | Open Subtitles | إنّها معالجات خصوبة, المزيد من معالجـــات الخصــــــوبة، خيبة أمل, ربّما حسرة. |
A vida comum, a de vocês e a minha, é muitas vezes atacada e questionada por desapontamentos e crueldades que escapam ao nosso controle. | Open Subtitles | حياتى وحياتكم العادية... غالباً ما يشوبها خيبة الأمل والألم |
Já tive os meus desapontamentos, Charley. | Open Subtitles | حسناً، لقد حظيتّ بالكثير من ( خيبة الأمل، ( تشارلي |
Vão haver desapontamentos, traições, e sei que dói como uma colonoscopia. | Open Subtitles | ستكون هناك خيبات الأمل، الخيانات، وأنا أعرف أنه يضر مثل تنظير قولون زقاق الخلفي. |
Nós falhamos, nós sofremos desapontamentos e contratempos. | TED | نفشل ونعاني من خيبات الأمل والإخفاقات. |
Os desapontamentos que superamos. | Open Subtitles | خيبة الأمل التي تغلبنا |
Já tive outros desapontamentos. | Open Subtitles | لقد عرفت خيبات الأمل من قبل |