"desarmamento nuclear" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نزع السلاح النووي
        
    Ele acreditava que a ameaça da guerra nuclear e as questões do desarmamento nuclear eram mais importantes do que a Matemática. Open Subtitles آمن بأن تهديد الحرب النووية وقضايا نزع السلاح النووي كانت أكثر أهمية من الرياضيات
    Estamos a ver uma transmissão em directo do palácio onde representantes dos Estados Unidos e Irão retomam conversas sobre desarmamento nuclear. Open Subtitles نحن ننظر الآن البث المباشر من القصر حيث ممثلي الولايات المتحده وإيران يستأنفون المحادثات حول نزع السلاح النووي
    Há uma conferência sobre desarmamento nuclear na ONU, na sala das Consultas Informais. Open Subtitles الأمم المُتحدة تستضيف مؤتمر نزع السلاح النووي قي قاعة المجلس الرئيسية
    No espírito da compreensão mútua, sugiro que passemos à iniciativa relativa ao desarmamento nuclear. Open Subtitles إذن، في روح التفاهم المتبادَل أقترح أن ننتقل للمباردة بشأن نزع السلاح النووي
    Ele falava sobre desarmamento nuclear.... ...ou "bombas sombra"... Open Subtitles و كان يتحدث حول نزع السلاح النووي
    Tendo isso em vista, apelo aos outros líderes mundiais, para que nos reunamos de imediato, para discutir o desarmamento nuclear. Open Subtitles *,و لذلك أدعوا زملائي قادة العالم* إلى إجتماع فوري لِمناقشة* *عملية نزع السلاح النووي
    A seguir, na Ucrânia, conversações sobre desarmamento nuclear. Open Subtitles والقادم يتكلم بشأن نزع السلاح ... النووي في "أوكرانيا".
    Donald Trump também se aventurou em jogos de azar e futebol profissional e diz que podia negociar um tratado de desarmamento nuclear com a URSS. Open Subtitles ‏‏دخل "دونالد ترامب" أيضاً ‏في مجال المقامرة وكرة القدم للمحترفين‏ ‏‏ويقول إنه يستطيع إقناع "الاتحاد السوفيتي" ‏بتوقيع معاهدة نزع السلاح النووي. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more