Ele acreditava que a ameaça da guerra nuclear e as questões do desarmamento nuclear eram mais importantes do que a Matemática. | Open Subtitles | آمن بأن تهديد الحرب النووية وقضايا نزع السلاح النووي كانت أكثر أهمية من الرياضيات |
Estamos a ver uma transmissão em directo do palácio onde representantes dos Estados Unidos e Irão retomam conversas sobre desarmamento nuclear. | Open Subtitles | نحن ننظر الآن البث المباشر من القصر حيث ممثلي الولايات المتحده وإيران يستأنفون المحادثات حول نزع السلاح النووي |
Há uma conferência sobre desarmamento nuclear na ONU, na sala das Consultas Informais. | Open Subtitles | الأمم المُتحدة تستضيف مؤتمر نزع السلاح النووي قي قاعة المجلس الرئيسية |
No espírito da compreensão mútua, sugiro que passemos à iniciativa relativa ao desarmamento nuclear. | Open Subtitles | إذن، في روح التفاهم المتبادَل أقترح أن ننتقل للمباردة بشأن نزع السلاح النووي |
Ele falava sobre desarmamento nuclear.... ...ou "bombas sombra"... | Open Subtitles | و كان يتحدث حول نزع السلاح النووي |
Tendo isso em vista, apelo aos outros líderes mundiais, para que nos reunamos de imediato, para discutir o desarmamento nuclear. | Open Subtitles | *,و لذلك أدعوا زملائي قادة العالم* إلى إجتماع فوري لِمناقشة* *عملية نزع السلاح النووي |
A seguir, na Ucrânia, conversações sobre desarmamento nuclear. | Open Subtitles | والقادم يتكلم بشأن نزع السلاح ... النووي في "أوكرانيا". |
Donald Trump também se aventurou em jogos de azar e futebol profissional e diz que podia negociar um tratado de desarmamento nuclear com a URSS. | Open Subtitles | دخل "دونالد ترامب" أيضاً في مجال المقامرة وكرة القدم للمحترفين ويقول إنه يستطيع إقناع "الاتحاد السوفيتي" بتوقيع معاهدة نزع السلاح النووي. |