| Pusemos uma almofada sobre aquilo. envolvemos os braços com lençóis, trepámos o muro e fugimos de pés descalços. | TED | ووضعنا الوسادة عليها وقمنا بلف أغطية السرير على ساعدينا وتسلقنا الجدار، وهربنا ونحن حفاة القدمين. |
| Estavam a jogar descalços com uma velha bola esfarrapada. Tinham pedras a marcar as balizas. | TED | كانوا يلعبون حفاة الأقدام بكرة بالية ومرمى مصنوع من الصخور. |
| Os teus antepassados tocavam tambores em Africa e caçavam animais descalços, enquanto o meu povo dava ao mundo o Miguel Ângelo. | Open Subtitles | ليونيل دعني اذكرك انه حينما كان اجدادك يضربون الطبول ويطاردون الحيوانات حفاة ..كان شعبنا يقدم للعالم مايكل آنحلو |
| Devemos estar atentos a abelhas mortas, se andarmos descalços. | Open Subtitles | عليك الحذر من النحل الميتة إذا مشيتي حافية |
| Ela deixava-nos correr descalços pela relva e jogar ao Uno. | Open Subtitles | لقد سمحت لن بالركض حافي القدمين بالعشب ولعب الأونو |
| O assassino e a vítima estavam descalços. | Open Subtitles | القاتل والضحية كانا كلاهما حافيا |
| Podemos andar descalços na ilha. | Open Subtitles | لا يمكنكم التجول حافين القدمين على الجزيرة. |
| Contra os descalços liderada por Pelé o capitão! | Open Subtitles | ضد فريق حفاة الاقدام بقيادة الكابتن بيليه |
| E posso sugerir que tirem os sapatos e caminhem descalços na areia quente? | Open Subtitles | وأقترح أن تخلعوا أحذيتكم وتسيروا حفاة على الرمال الساخنة |
| Vamos tirar os nossos sapatos e correr até casa descalços! | Open Subtitles | لنخلع أحذيتنا ونركض للمنزل حفاة |
| Se eu ganhar, vocês têm de ir para casa descalços. | Open Subtitles | ما عدا إن فزت. الأمر المفروغ منه، عندئدٍ عليكم العودة للمنزل حفاة -موافق |
| Vai ser como o descalços no Parque. | Open Subtitles | "سيكون الحفل مثل مسرحية "حفاة الأقدام في المنتزه |
| Vivíamos descalços, cheios de piolhos mas as decisões mais importantes tomávamo-las todos juntos. | Open Subtitles | ذهب جميعنا حفاة مليئين بالقمل ولكن القرارات المهمة... كنا نتخذها سويةً |
| Eles chamam-se"os descalços!" | Open Subtitles | مهلا دعونا نسميهم فريق حفاة الاقدام |
| Talvez esteja a exagerar mas a época dos pés descalços está a chegar. | Open Subtitles | لعلني أحتاط أكثر من اللازم ولكن موسم السير حافية على الأعتاب، |
| Água fria, pés descalços. Eram freiras a sério. | Open Subtitles | مياه باردة,أقدام حافية.أولائك هن الراهبات. |
| Se queres ver pés descalços de mulher, só tens que olhar para baixo. | Open Subtitles | إذا أردت رؤية مرأة حافية كل ما عليك هو النظر للأسفل |
| E nunca nos devemos esquecer que até os melhores de nós, nas piores circunstâncias, podemos ficamr descalços e a vender fruta à beira da estrada. | TED | ولا يجب أن ننسى أبدًا بأن حتى الأفضل بيننا في أحلك الظروف سيكون حافي القدمين على جانب طريق قذر يبيع الفاكهة. |
| Porque seria como caminhar sobre vidros partidos, descalços, por anos, para chegar aonde estamos. | Open Subtitles | -لم لا؟ لأنّه سيبدو كما لو أنّنا نسير على زجاج مُحطّم، حافيا القدمين، لسنوات لنصل إلى هذه النقطة. |
| Acho que estamos é descalços. | Open Subtitles | أعتقد أننا حافين القدمين |
| Caramba! Golo! Dos descalços! | Open Subtitles | كارامبا هدف لحفاة الاقدام |