"descoberta do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اكتشاف
        
    Apenas 90 dias depois disto, discutivelmente, a maior descoberta do último século ocorreu. TED 90 يوما فقط بعد هذا، يمكن القول أن أعظم اكتشاف في القرن الماضي قد حصل.
    Não, não foi. O ponto alto de 2012, muito claramente, foi a descoberta do bosão de Higgs. TED لا، لم يكن. اكتشافي لعام 2012، بشكل واضح، كان اكتشاف بوزون هيغز.
    E assim surgiu como um grande alívio a descoberta do estado soberano. TED لذلك فمن المريح جدا اكتشاف مفهوم الدولة السيادية.
    Quando o cientista Alexander Fleming contaminou, por engano, uma placa de Petri no laboratório, isso levou-o à descoberta do primeiro antibiótico, a penicilina. TED عندما اخطأ العالم ألكسندر فلمنج و قام بتلويث طبق بتري في المختبر أدى ذلك الى اكتشاف أول مضاد حيوي، البنسلين
    As pessoas diziam que lhes fazíamos lembrar a bossa descoberta do bosão de Higgs. TED قال الناس أنها تذكرهم بالعثرة الصغيرة والتي ظهرت في طريق اكتشاف هيغز بوزون
    A descoberta do queijo deu à população do Neolítico TED منح اكتشاف الجبن إنسان العصر الحجري الحديث فرصاً هائلة للبقاء.
    Era informação sobre a descoberta do que o Mulder acreditava ser um cadáver alienígena. Open Subtitles كانت لدي معلومات حول اكتشاف ما يؤمن العميل مولدر بأنه جثة فضائي.
    Se o banho estava a ser preparado antes do meio-dia, foi 20 minutos depois da descoberta do corpo. Open Subtitles حمام ينساب قبل الثانية عشرة هذا يعنى بعد اكتشاف الجثة بعشرين دقيقة
    Provas arqueológicas mostram que a Irlanda era muito diferente antes da descoberta do álcool. Open Subtitles دليل أثري يوضح أن أيرلندا كانت مختلفة قبل اكتشاف الكحول
    Mas sinto-me enganado por a descoberta do corpo não ter sido na verdade minha, e que, tendo observado tanto por tanto tempo, eu não tenha sido o primeiro a testemunhar a sua morte. Open Subtitles لكنّني أشعر بالخيانه لأن اكتشاف الجثة لم يكُن سبْقًا لي و بالملاحظةِ كثيرًا، ولوقتٍ طويل ؛ لستُ أنا أوّل من شهِد موتها
    A carta tinha carimbo do dia anterior à descoberta do corpo da vítima. Open Subtitles الرسالة كانت قد وصلت في اليوم الذي يسبق ، اكتشاف الجثة.
    Essa Matéria Zero... podia ser a maior descoberta do século. Open Subtitles المادة الصفر هذه يمكن ان تكنْ أعظم اكتشاف لهذا القرن.
    Embora Plutão não fosse o planeta que inicialmente se julgava que era, foi a primeira descoberta do que hoje se conhece: milhares de pequenos objetos gelados em órbita, para além dos planetas. TED ورغم أنه قد اتضح أن بلوتو ليس هو الكوكب المزعوم الذي ظُنّ أنه هو، ولكنه كان أول اكتشاف لما يُعرَف الآن بآلاف من الأجسام الصغيرة المتجمدة في مدارٍ خلف الكواكب.
    A última expedição, chefiada pelo famoso arqueólogo sir John Willard, poderá revelar mais mistérios deste mundo antigo, com a descoberta do túmulo do rei egípcio, Men-her-Ra. Open Subtitles وسوف يكــــون بمقدورها الكشف عن مزيــــد من أســــرار هذا العالـــم القديــــم مـــع اكتشاف مقبرة الملك المصــــري المـلك ً مـان هــارار ً
    O principal é a descoberta do que podemos ser neste mundo. Open Subtitles لكن اكتشاف ما يمكنك تحقيقه في هذ العالم
    E esta discussão aconteceu na tarde depois da descoberta do corpo na sala da Mlle. Open Subtitles وهذا الحديث، هل تم في المساء بعد أن تم اكتشاف الجثة في غرفة جلوس الآنسة "بيبمارش"؟
    Parabéns pela descoberta do segundo relógio. Open Subtitles تهاني على اكتشاف تلك الساعة الثانية
    Depois, temos Cristóvão Colombo e a descoberta do Novo Mundo. Open Subtitles حتى أتى "كريستوفر كولمبوس" في اكتشاف العالم الجديد.
    Bem, vamos falar com esse tipo o McCallan, ver se a descoberta do corpo da Stephanie faz abanar... Open Subtitles حسنا، دعنا نذهب الحديث لهذا الرجل McCallan، معرفة ما إذا كان اكتشاف جثة ستيفاني هز - أي شيء فضفاض.
    Prazer em vê-lo, senhor. Soube da descoberta do ouro? Open Subtitles ـ هل سمعت عن اكتشاف الذهب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more