Apenas 90 dias depois disto, discutivelmente, a maior descoberta do último século ocorreu. | TED | 90 يوما فقط بعد هذا، يمكن القول أن أعظم اكتشاف في القرن الماضي قد حصل. |
Não, não foi. O ponto alto de 2012, muito claramente, foi a descoberta do bosão de Higgs. | TED | لا، لم يكن. اكتشافي لعام 2012، بشكل واضح، كان اكتشاف بوزون هيغز. |
E assim surgiu como um grande alívio a descoberta do estado soberano. | TED | لذلك فمن المريح جدا اكتشاف مفهوم الدولة السيادية. |
Quando o cientista Alexander Fleming contaminou, por engano, uma placa de Petri no laboratório, isso levou-o à descoberta do primeiro antibiótico, a penicilina. | TED | عندما اخطأ العالم ألكسندر فلمنج و قام بتلويث طبق بتري في المختبر أدى ذلك الى اكتشاف أول مضاد حيوي، البنسلين |
As pessoas diziam que lhes fazíamos lembrar a bossa descoberta do bosão de Higgs. | TED | قال الناس أنها تذكرهم بالعثرة الصغيرة والتي ظهرت في طريق اكتشاف هيغز بوزون |
A descoberta do queijo deu à população do Neolítico | TED | منح اكتشاف الجبن إنسان العصر الحجري الحديث فرصاً هائلة للبقاء. |
Era informação sobre a descoberta do que o Mulder acreditava ser um cadáver alienígena. | Open Subtitles | كانت لدي معلومات حول اكتشاف ما يؤمن العميل مولدر بأنه جثة فضائي. |
Se o banho estava a ser preparado antes do meio-dia, foi 20 minutos depois da descoberta do corpo. | Open Subtitles | حمام ينساب قبل الثانية عشرة هذا يعنى بعد اكتشاف الجثة بعشرين دقيقة |
Provas arqueológicas mostram que a Irlanda era muito diferente antes da descoberta do álcool. | Open Subtitles | دليل أثري يوضح أن أيرلندا كانت مختلفة قبل اكتشاف الكحول |
Mas sinto-me enganado por a descoberta do corpo não ter sido na verdade minha, e que, tendo observado tanto por tanto tempo, eu não tenha sido o primeiro a testemunhar a sua morte. | Open Subtitles | لكنّني أشعر بالخيانه لأن اكتشاف الجثة لم يكُن سبْقًا لي و بالملاحظةِ كثيرًا، ولوقتٍ طويل ؛ لستُ أنا أوّل من شهِد موتها |
A carta tinha carimbo do dia anterior à descoberta do corpo da vítima. | Open Subtitles | الرسالة كانت قد وصلت في اليوم الذي يسبق ، اكتشاف الجثة. |
Essa Matéria Zero... podia ser a maior descoberta do século. | Open Subtitles | المادة الصفر هذه يمكن ان تكنْ أعظم اكتشاف لهذا القرن. |
Embora Plutão não fosse o planeta que inicialmente se julgava que era, foi a primeira descoberta do que hoje se conhece: milhares de pequenos objetos gelados em órbita, para além dos planetas. | TED | ورغم أنه قد اتضح أن بلوتو ليس هو الكوكب المزعوم الذي ظُنّ أنه هو، ولكنه كان أول اكتشاف لما يُعرَف الآن بآلاف من الأجسام الصغيرة المتجمدة في مدارٍ خلف الكواكب. |
A última expedição, chefiada pelo famoso arqueólogo sir John Willard, poderá revelar mais mistérios deste mundo antigo, com a descoberta do túmulo do rei egípcio, Men-her-Ra. | Open Subtitles | وسوف يكــــون بمقدورها الكشف عن مزيــــد من أســــرار هذا العالـــم القديــــم مـــع اكتشاف مقبرة الملك المصــــري المـلك ً مـان هــارار ً |
O principal é a descoberta do que podemos ser neste mundo. | Open Subtitles | لكن اكتشاف ما يمكنك تحقيقه في هذ العالم |
E esta discussão aconteceu na tarde depois da descoberta do corpo na sala da Mlle. | Open Subtitles | وهذا الحديث، هل تم في المساء بعد أن تم اكتشاف الجثة في غرفة جلوس الآنسة "بيبمارش"؟ |
Parabéns pela descoberta do segundo relógio. | Open Subtitles | تهاني على اكتشاف تلك الساعة الثانية |
Depois, temos Cristóvão Colombo e a descoberta do Novo Mundo. | Open Subtitles | حتى أتى "كريستوفر كولمبوس" في اكتشاف العالم الجديد. |
Bem, vamos falar com esse tipo o McCallan, ver se a descoberta do corpo da Stephanie faz abanar... | Open Subtitles | حسنا، دعنا نذهب الحديث لهذا الرجل McCallan، معرفة ما إذا كان اكتشاف جثة ستيفاني هز - أي شيء فضفاض. |
Prazer em vê-lo, senhor. Soube da descoberta do ouro? | Open Subtitles | ـ هل سمعت عن اكتشاف الذهب ؟ |