O meu pai deve ter descoberto mais do que procurava. | Open Subtitles | تخمينى أن أبى إكتشف أكثر مما كان يبحث عنه |
Disse ter descoberto algo, mas não disse o que era. | Open Subtitles | قال أنّه وجد شيئاً، مع أنّه لم يفصح عنه. |
Com a tecnologia certa, pode ter detectado a energia do temporizador... e descoberto quando chegaríamos aqui. | Open Subtitles | ربما بإستخدام تكنولوجيا مناسبة إستطاع إستشعار طاقة جهاز التوقيت و عرف متى سنكون هنا |
Uma coisa muito inteligente, para o explosivo não ser descoberto e ser queimado com a gasolina. | Open Subtitles | لكن مسألة عبقرية عالية كي ربما لا تكتشف القنبلة وتحترق من القازولين |
Se tivesses descoberto mais cedo e se eu estivesse por perto, achas que eu teria sido a mulher que...? | Open Subtitles | إذا كنت إكتشفت أنك سليم من قبل و كنت أنا حينها معك هل كنت تعتقد أنني المرأة التي كانت ستكون في حياتك ؟ |
Mas cerca de dois séculos antes de David, os hititas haviam descoberto o segredo da fundição e processamento do ferro e, lentamente, essa técnica difundiu-se. | TED | ولكن قبل قرنين من داوود كان الحيثيون قد اكتشفوا سر صهر ومعالجة الحديد وشيئا فشيئا، انتشرت تلك المهارة |
Afinal, o único jeito de saber se o teu disfarce foi descoberto é quando alguém te mete uma bala na cabeça. | Open Subtitles | بعد كل شيء أفضل طريقة لمعرفة أنه تم كشف غطائك هي أن يضع شخص ما رصاصة في مؤخرة راسك |
Meus pais adoptivos morriam de medo de que eu fosse descoberto. | Open Subtitles | أبواي اللذان قامّا بتبنيّ كانوا خائفين من أن أكتشف الأمر. |
Se for descoberto que violamos o espaço aéreo de uma nação soberana, irá causar um incidente internacional. | Open Subtitles | إذا تم إكتشاف أننا ننتهك المجال الجوي لدولة ذات سيادة سيتسبب ذلك في كارثة دولية |
Foi insolente pensar que o nosso segredo não seria descoberto pelo inimigo. | Open Subtitles | كنت اغطرس التفكير واعتقد ان سرنا لن يكتشف من قبل العدو |
Um pesticida falhado descoberto por engano em 1952. | Open Subtitles | غاز سائل، إكتشف مصادفة عبر إختبار فاشل لإنتاج مبيد عام 1952 وفي الحقيقة هو يشبه الشراب من هذه الناحية |
Estou com um exterminador de insectos que morreu recentemente e foi descoberto com montes de baratas por cima. | Open Subtitles | أجثم على مبيد البقّ الذي مؤخرا يعطي ميّت شكلاه... إكتشف بالصراصير زحف في جميع أنحاء ه. |
Ou talvez ele tenha descoberto que você andava a destruir pessoas inocentes. | Open Subtitles | أو ربما أنه قد إكتشف أنك كنت تدمر الناس الأبرياء |
Deve ter descoberto um bom local para esconder-se dentro da zona. | Open Subtitles | لا بد أنّه وجد مكاناً جيّداً للإختباء بداخل نطاق البحث |
O tarado que me ligou só podia ter-me descoberto através de si. | Open Subtitles | لا يُعقل أن يكون المعتوه الذي اتصل قد عرف بأمري إلا منك |
Precisava da desculpa do telefonema, para me certificar que eu era o primeiro em cena quando o crime fosse descoberto. | Open Subtitles | .. لقد كنت بحاجة لعذر بقيامي بالمكالمة الهاتفية لأتأكد أني أول شخص موجود عندما تكتشف جريمة القتل الشرطة يا سيدي ؟ |
Hürrem afirmou ter descoberto uma conspiração para derrubar Solimão, delineado com ajuda dos Safávidas, pelo seu amado primogénito e herdeiro, Mustafa. | Open Subtitles | إكتشفت حورية مؤامرة لخلافة العرش من سليمان ثم كشف النقاب عن مدبرها وكان إبنه المحبب إلى نفسه مصطفى |
Tu sabes o que acontece se isto for descoberto. | Open Subtitles | اتعرفين ماذا سيحدث اذا اكتشفوا ما فعلناه |
De acordo com o seu biógrafo, "Ele olhou como se tivesse descoberto pela primeira vez que havia mal no mundo." | TED | وتبعاً لكاتب سيرة حياته " لقد بدى و كأنه أكتشف لأول مرة وجود الشر في هذه الحياة " |
Este objeto foi descoberto apenas há uns anos e pode atingir-nos daqui a alguns anos. | TED | تم إكتشاف هذا النيزك قبل بضعة أعوام ويمكنه أن يصطدم بنا بعد بضعة أعوام. |
Há muito para ver aqui, mas há mais que está escondido, à espera de ser descoberto. | TED | هنالك الكثير لرؤيته هنا لكن هناك أكثر من ذلك مخفياً بانتظار أن يكتشف. |
Ela deve ter descoberto alguma coisa sobre ele durante a pesquisa. | Open Subtitles | لأنها قد أكتشفت شيئا مــا حوله .. أثناء بحثــهــا |
Nestas condições, com base na decomposição, a morte deu-se entre 3 a 5 dias antes de ele ser descoberto. | Open Subtitles | في أوضاع كهذه بالإستناد على التحلل , فقد حدثت الوفاة بين ثلاثة لخمسة أيام قبل إكتشافه ؟ |
É mentiroso e ladrão, e sabia que ia ser descoberto, então fez-nos reféns. | Open Subtitles | إنه كاذب وكذلك لص وقد علم أنه على وشك أن يتم كشفه لذا أخذنا كرهائن |
É uma frase que inventamos para ficarmos a saber se o outro tivesse sido descoberto. | Open Subtitles | هي عبارة جئنا بهم لإعلام أحدنا إذا الآخرين إكتشفوا. |
No entanto, fontes próximas da família recusaram-se a comentar o facto de que as autoridades agora acreditam ter descoberto a última localização conhecida da rapariga desaparecida. | Open Subtitles | رغم ذلك، رفضت مصادر مقربة من العائلة التعليق على حقيقة أن السلطات تعتقد الآن أنها عثرت على آخر مكان معروف الفتاة المفقودة فيه. |