"descobríssemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نكتشف
        
    • اكتشفنا
        
    Como seria belo se, à medida que descobrimos novos planetas distantes, descobríssemos as necessidades dos nossos irmãos e irmãs TED كم سيكون رائعاً، أنه وبينما نكتشف كواكب بعيدة أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات الذين هم من حولنا.
    Ouve. Tinha mesmo esperança que os dois descobríssemos quando o bebé viesse. Open Subtitles اسمع ، كنت آمل أن نكتشف معاً عند ولادة الطفل
    Porque nunca ia esperar que descobríssemos por nós mesmos. Open Subtitles لأنه لم يكن ليتقبل منا أن نكتشف الأمر لوحدنا.
    Se descobríssemos quem a matou, não valeria a pena arriscar? Open Subtitles إن اكتشفنا من قتلها حقاً ألن يستحق هذا المخاطرة؟
    Como se descobríssemos um lado terrível de nós mesmos. Open Subtitles كما لو أننا اكتشفنا الجانب المروع في أنفسنا
    E se, hipoteticamente falando, descobríssemos uma réplica exacta do planeta Terra em que a única diferença entre esse novo planeta e o nosso actual era que a evolução humana não tinha ocorrido. Open Subtitles ماذا لو تحدثنا افتراضا أننا اكتشفنا نسخة طبق الأصل من كوكب الأرض والفرق الوحيد بين
    Se ela não queria que descobríssemos, não devia ter deixado tão fácil. Open Subtitles لو لم تردنا أن نكتشف ما كانت تعمل عليه لما جعلت اكتشافه سهلاً جداً علينا
    Foi como se descobríssemos a origem da linguagem. Open Subtitles كما لو أننا كنا نكتشف أصل اللغة
    Antes que nós descobríssemos quem tinha sido... .. os terroristas puseram em prática um outro plano. Open Subtitles ... قبل ان نكتشف من . الارهابيون غيروا الخطة
    E se descobríssemos quem matou este tipo, miúda, pessoa? Open Subtitles لمَ لا نكتشف فحسب من قتل هذا الرجل الفتاة... الشخص، حسناً؟
    Apesar do pénis ser falso, esperava uma reviravolta onde descobríssemos que Hilary Swank era homem. Open Subtitles لكني ما فتئت أتوقع تغيرا مفاجئا ثان في الحبكة نكتشف فيها أن "هيلاري سوانك" كانت ذكرا بحق
    Ou medo que descobríssemos o motivo da discussão. Open Subtitles -أو ربّما كان خائفاً أن نكتشف ما كان يدور الشجار عنه
    - Estou a pensar que, se descobríssemos quem ela era, conseguíamos descobrir quem é o Chris. Open Subtitles أنا أفكر أننا إذا اكتشفنا من كانت (فربما نكتشف من هو (كريس
    John, é óbvio que o meu pai queria que o Chuck e eu descobríssemos isto. Open Subtitles جون)، من الواضح أن أبي أراد لـ(تشاك) ولي أن نكتشف هذا)
    Mesmo que descobríssemos quem te bateu, ninguém acreditaria em nós. Open Subtitles فإذا اكتشفنا يوماً من ضربك لن يصدقنا أحد
    Ou talvez, se descobríssemos o mecanismo que usam para se desenvolverem tão lentamente, pudéssemos aplicá-lo em células cancerosas e atrasar a divisão celular. TED أو ربما إذا اكتشفنا الآلية التي تستخدمها لتنمو بهذا البطء الشديد، سيمكننا تقليدها في الخلايا السرطانية وإبطاء الانقسام الخلوي.
    Fico pensando, se descobríssemos o veneno... Open Subtitles لبثت افكر لو كنا اكتشفنا السم.
    - Se descobríssemos antes... Open Subtitles إن كنا اكتشفنا الأمر مبكراً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more