| Descobri a raiva interna, o ressentimento, tudo o que deixaste guardado dentro de ti, e eu ensinei-te a usá-lo. | Open Subtitles | لقد اكتشفت الغضب المزروع من الوطن السخط وكل هذه الأشياء التي ابقيتها مكبوتة داخلك |
| Descobri a fonte dos extractos de amêndoa que mataram o Curtis LeBlanc. | Open Subtitles | لقد اكتشفت مصدر خلاصة اللوز التى قتلت كيرتس لبلانق |
| Foi fácil, Descobri a maneira perfeita para conseguir espalhar a palavra até às mães de meia-idade. | Open Subtitles | سهل , لقد اكتشفت الطريقة الأفضل أخرجت كلام لأمهات فى منتصف العمر |
| Descobri a identidade do Fantasma. | Open Subtitles | سموك.. لقد إكتشفت هوية الشبح. |
| Receio que o pior esteja para vir. Descobri a última chave para a cura de Drusilla. | Open Subtitles | أنا أخاف أن الأسوء قادم ، لقد إكتشفت المفاتيح المتبقية للوصول لشفاء (دروسيلا) |
| Descobri a valsa recentemente e estou apaixonadíssima por ela. | Open Subtitles | لقد اكتشفتُ مؤخراً رقصة "الفالتز" وأنا مولعة بها |
| Arranjei eu os comprimidos... Descobri a composição. | Open Subtitles | لدي الحبوب المضادة للتركيبة |
| Eu Descobri a Rebecca Romijn num um supermercado em Santa Cruz. | Open Subtitles | (لقد اكتشفت (ريبيكا رومجن) في سوبر ماركت في (سانتا كروز |
| Ei, mãe, Descobri a cura para o cancro. | Open Subtitles | أمي لقد اكتشفت علاج للسرطان |
| Descobri a verdade sobre o meu destino. | Open Subtitles | لقد اكتشفت حقيقة قدري .. |
| Eu não. Eu Descobri a verdade. | Open Subtitles | لقد اكتشفت الحقيقة |
| Não, Descobri a senha. | Open Subtitles | كلا, لقد إكتشفت كلمة المرور |
| Descobri a tua palavra-passe. | Open Subtitles | لقد إكتشفت كلمة سرك |
| Quando Descobri a resposta, perguntei-me se devia transmiti-la, mas julgo que deve saber. | Open Subtitles | عندما اكتشفتُ الجواب، جادلتُ نفسي ما إذا كان ينبغي أن أنقلهُ لكن في النهاية، أشعر بأنكِ يجب أن تعرفي |
| E Descobri a mesma mulher presente nos funerais das vítimas. | Open Subtitles | و قد اكتشفتُ أن نفس المرأة في الصورة كانت في كل جنازات الضحايا. |
| Linda Descobri a inversão. | Open Subtitles | "ليندا" لقد توصلّت للتركيبة |