Mais ou menos na mesma altura, descobri que o meu pai, de quem eu era muito próximo, era "gay". | TED | وفي ذات الوقت تقريباً، اكتشفت أن أبي المقرب مني جداً كان مثلياً. |
No dia seguinte ao meu 12º aniversário, descobri que o meu pai vivia de matar pessoas. | Open Subtitles | في اليوم الذي تلى عيد ميلادي الـ 12 اكتشفت أن أبي كان يقتل الناس كمهنة |
descobri que o meu assistente, agora ex-assistente, tomou a liberdade de o fazer. | Open Subtitles | اكتشفت أن مساعدتي، الآن مساعدتي السابقة، من أقدمت على هذا التصرف |
Eu descobri que o meu antigo hipnoterapeuta apalpou-me, enquanto eu estava sob hipnose. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أن طبيبي السابق للتنويم الإيحائي تحرش بي عندما كنت مريضة |
Poucos anos depois dos meus pais morreram, descobri que o meu pai tinha uma filha ilegítima. | Open Subtitles | بعد عدة سنوات ،من موت والداي اكتشفت أن لوالدي إبنة غير شرعية |
Mas descobri que o meu marido gostava de jogar. Muito. | Open Subtitles | لكنني اكتشفت أن زوجي يحب المقامرة كثيراً. |
E quando descobri que o meu colega que tinha a mesma experiência e formação académica que eu ganhava mais do que eu, preparei um protesto pessoal. | TED | وعندما اكتشفت أن زملائي الذكور بنفس مستوى الخبرة والتعليم كانوا يتقاضون أجوراً أعلى من التي أتقاضاها نفذتُ احتجاجاً شخصياً. |
Depois de ter nascido o bebé, depois do tiroteio, depois de ter ficado ao seu lado naquele momento de provação, descobri que... o meu marido foi-me infiel. | Open Subtitles | بعد ولادة الطفل، بعد محاولة الاغتيال، بعد أن وقفت إلى جانبه في تلك المحنة الصعبة، اكتشفت أن... |
descobri que o meu próprio filho é o cavaleiro da guerra. | Open Subtitles | حتى اكتشفت أن إبني هو فارس الحرب |
Aos 12, descobri que o meu amigo Johnny Stockwell só aparentava ser amigo. | Open Subtitles | في عمر الثانية عشر, اكتشفت... أن صديقي (جوني ستوكويل) لم يكن كما ظننته. |