"desde o começo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ البداية
        
    • منذ بداية
        
    • من البداية
        
    Eu não poderia viver assim. Sabia desde o começo. Open Subtitles لا يمكننى العيش هكذا أنت تعرفين منذ البداية
    Ele é meu representante desde o começo. Open Subtitles شؤوني؟ شؤون العمل؟ كان وكيلاً عني منذ البداية
    Estou com ele desde o início... desde o começo, quando ele ainda trabalhava na garagem. Open Subtitles كنت معه منذ البداية عندما كان يعمل من مرأبه
    Harvey não há dúvida de que esteve comigo desde o começo. Open Subtitles هارفي... ليس هناك سؤال بأنك كنت هناك لي منذ البداية.
    As mulheres ouvem passos, desde o começo de todos os tempos. Open Subtitles منذ بداية الخليقة تسمع النساء خطوات سير.
    Ele sabia da heroína, desde o começo. O FBI colocou-o aqui. Open Subtitles لقد علم بالهروين من البداية لقد زرعته المباحث الفدرالية هنا
    Eu fui claro com ela desde o começo. Open Subtitles وقد أوضحت لها منذ البداية منذ اول يوم إلتقينا فيه
    Eu te disse desde o começo, era um assunto interno! Open Subtitles اخبرتك منذ البداية ان هذه عملية داخلية حصرا
    Nós os continuamos abater, assim como tu disseste que deveríamos desde o começo... Open Subtitles قمنا في القضاء عليهم كما أمرت وكان يجب علينا فعل ذلك منذ البداية
    Isso me diz que você está mentindo desde o começo de tudo. Open Subtitles "ما يدلّني عليه هذا هو أنّكَ كنتَ تكذب عليّ منذ البداية"
    Estou aqui, desde o começo... quando o Sr. Herring comissionou o projecto após a epidemia. Open Subtitles هنا تم حولها منذ البداية ، عندما كلفت السيدة الرنغة المشروع للمرة الاولى بعد تفشي المرض.
    Foi algo impossível desde o começo. Open Subtitles إن الأمر برمته محال منذ البداية
    - Santos infelizes são perdidos desde o começo. Open Subtitles القديسون التعساء يضيعون منذ البداية.
    Impregnou-nos desde o começo. Open Subtitles لقد فهمتنا جيدا مباشرة منذ البداية
    Não pude conseguir uma resposta certeira sobre isso, o qual me leva a crer que isto foi uma confabulação desde o começo Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصبح a جواب مباشر على ذلك الذي يقودني لإعتقاد ذلك هذا كان إعدادا منذ البداية
    Nós errámos, Kien. desde o começo. Open Subtitles لقد ارتكبنا غلطة يا كين منذ البداية
    Tristan... ambos sabemos que não podemos. Sabíamos desde o começo. Open Subtitles تريستان, نحن نعرف أن هذا لا يمكن أن يحدث نعرف هذا منذ البداية...
    E desde o começo eu admiti a responsabilidade. Open Subtitles وأنا اعترفت بمسؤوليتي منذ البداية
    Então saiba que eu estava contra você desde o começo. Open Subtitles اعرف هذا اذاً: أنا كنت ضدك منذ البداية.
    desde o começo dos tempos que o Homem desejou destruir o Sol. Eu tenho uma solução. Open Subtitles منذ بداية العصر ، الإنسان كان يتوق لتدمير الشمس وأنا سأفعل شيء مشابه
    - Deveríamos estar tentando discar para esses planetas desde o começo. Open Subtitles كان ينبغي علينا ان نقوم بالاتصال بالكواكب الاخري من البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more