Mal eu sabia que tinha sido seguida todo o caminho desde o momento em que saí da estação. | TED | قليلاً كان ما أدركته، لقد كنتُ متبوعةً على طول الطريق منذ اللحظة التي غادرت فيها المحطة. |
Soube que era especial desde o momento em que a conheci. | Open Subtitles | كنت أعرف أنكِ مميزة جداً منذ اللحظة التي قابلتكِ فيها |
Sabes... tens-me mentido desde o momento em que nos conhecemos. | Open Subtitles | أتدرين،لقد كنت تكذبين علي منذ اللحظة التي التقينا فيها |
Amo-te desde o momento em que nasceste, todo vermelho e coberto de muco, até este momento agora. | Open Subtitles | أحبك من لحظة ولادتك وانت مغطى بالمخاط والدماء وحتى هذه اللحظة |
desde o momento em que iniciamos a viagem, nada deu certo. | Open Subtitles | من لحظة بدأنا هذه الرحلة لم يسر أي شيء بصورة صائبة |
Presta atenção! desde o momento em que nos conhecemos, senti-me estranhamente atraído por você. | Open Subtitles | منذ لحظة لقائنا وقد انجذبت إليك على نحو غريب. |
Os seres humanos começam a atribuir rótulos uns aos outros desde o momento em que se conhecem. É uma pessoa perigosa? | TED | البشر يسارعوا لتصنيف بعضهم البعض في صناديق من اللحظة التي يرون فيها بعضهم البعض هل يشكل هذا الشخص خطرا؟ هل هم جذابين؟ |
desde o momento em que o seu dinheiro seja depositado aqui, Sr. Mortimer, pode dormir descansado. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي تدخل فيها نقودك الى هنا تستطيع النوم بدون اي قلق |
Amei o meu filho desde o momento em que abriu os olhos até ao momento em que tu os fechaste. | Open Subtitles | أحببت ابنى منذ اللحظة التى فتح فيها عيناه حتى اللحظة التى أغلقتهما فيها |
Fui honesto consigo, desde o momento em que apertámos mãos. | Open Subtitles | لقد كنت صادق معاك منذ اللحظة التي سلمت عليك بها |
desde o momento em que o seu dinheiro seja depositado aqui pode dormir descansado. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي تدخل فيها نقودك الى هنا سيد مورتمر تستطيع النوم بدون أي قلق |
Não tens sido senão uma desilusão para mim desde o momento em que te atropelei. | Open Subtitles | انت لم تكن شيئاً ماعدا خيبة امل بالنسبة لي منذ اللحظة التي دهستك فيها |
E eu sabia que assim seria, desde o momento em que lhe peguei ao colo pela primeira vez. | Open Subtitles | وقد عرفت أنه سيفعل هذا منذ اللحظة التي حملته بذراعي أول مرة |
desde o momento em que me puseste neste mundo, eu tive de confiar em ti. | Open Subtitles | من لحظة ولادتك لي ، كان علي أن أثق بك |
desde o momento em que ele chegou aos portões de Correrio, um rapaz de oito anos carregando tudo o que tinha num saquinho. | Open Subtitles | من لحظة وصوله على أبواب Riverrun، صبي من ثمانية الدفترية كل ما يملك في القليل من كيس. |
desde o momento em que vieram a este mundo. Meu menino. | Open Subtitles | من لحظة مجيئك لهذا العالم يا بُني |
Soube que o era desde o momento em que chegou. | Open Subtitles | عرفت ذلك من لحظة وصوله |
desde o momento em que soa o alarme, têm quatro minutos para inserir o código no processador do microcomputador... | Open Subtitles | منذ لحظة انطلاق الإنذار سيكون أمامكما 4 دقائق لإدخال الرمز لمعالج الحاسوب الصغير |
desde o momento em que entramos nesta vida, estamos no fluxo dela. | Open Subtitles | منذ لحظة ولادتنا الى و نحن نسير فى مجراه يمكننا ان نقيسه و نحدده |
desde o momento em que a conheci, há todos aqueles anos atrás, não houve um só dia em que não tenha pensado em si. | Open Subtitles | من اللحظة التي إلتقيت بك فيها قبل كل هذه الأعوام لم يمض يوم دون أن أفكر فيك |
desde o momento em que apontou uma arma ao meu colega todas as partes da sua operação têm sido um espectáculo. | Open Subtitles | من اللحظة التي صوبت فيها السلاح نحو زميلي كل جزء من عمليتنا كان عرض |