"desde o verão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ الصيف
        
    • منذ صيف
        
    • من الصيف
        
    A nossa grande descoberta desde o verão passado foi a confecção de um certo vírus Omega. Open Subtitles إختراقنا العظيم منذ الصيف الماضي كان مستحضر طبي من نوع معين من فيروس أوميجا
    O pássaro cantor de asas azuis não tem sido visto desde o verão passado no condado de Westmoreland. Open Subtitles الطائر الازرق المغرد لم يظهر هنا منذ الصيف الماضي بوستمورلاند
    desde o verão em que se formou no secundário, em 2005? Open Subtitles منذ الصيف الذي بعد التخرج من المدرسة الثانوية في عام 2005؟
    John Henry, temos passado por momentos muito difíceis desde o verão de 61. Open Subtitles جون هنري، نحن تعاملنا مع كثير من المشاكل الصعبة منذ صيف 61
    Nada na minha vida esteve bem desde o verão de 1958. Open Subtitles لا شي بحياتي جيد منذ صيف عام 1958
    Sabes, Chris, acho que engordaste desde o verão passado. Open Subtitles أتعرفين (كريس) أعتقد بأن لديك نفس الوزن من الصيف الماضى
    desde o verão passado, Operação Catalina. Open Subtitles - " من الصيف الماضي عملية " كاتالينا
    Não, senhor. Essa opção já não está disponível desde o verão passado devido a problemas operacionais. Open Subtitles كلا سيّدي، لم يعد هذا الخيار متوفراً منذ الصيف الماضي
    Então é ela a razão por que andas esquisito desde o verão? Open Subtitles لذا أنا اعتقد أنها هي سبب تصرفك الغريب منذ الصيف
    Trabalha como guarda-livros no Point Blank desde o verão passado. Open Subtitles وكانت تعمل كمحاسبة في (بوينت بلانك) منذ الصيف الماضي.
    Ela ganhou alguns quilos desde o verão passado. Open Subtitles لقد زاد وزنها قليلاً منذ الصيف الماضي
    Estão aí desde o verão, penso eu. Open Subtitles منذ الصيف على ما أظن
    - Falei com ela desde o verão? Open Subtitles لم أتحدثُ معها منذ الصيف
    Não fumo desde o verão. Open Subtitles .لمْ أدخن منذ الصيف
    Tem estado vazia desde o verão de 1969. Open Subtitles والحقيقة أنه ظل شاغرا منذ صيف عام 1969.
    - desde o verão em que acabámos o liceu. Open Subtitles - منذ صيف سنة تخرجنا-
    Não desde o verão de 1976. Open Subtitles ." لا ، ليس منذ صيف "76
    Dormiste com a Penny, aquela fã desde o verão passado até ontem. Open Subtitles ...... لقد كان ينام مع ( بيني ) , تلك العاشقة الملعونة من الصيف الماضي وحتى الأمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more