"desde que deixou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ أن غادر
        
    • منذ أن غادرت
        
    • منذ تركه
        
    Não o vejo desde que... deixou o meu escritório há algumas horas atrás. Open Subtitles لم أرهُ منذ أن غادر مكتبي منذ بضعة ساعات.
    Descobre se alguém sabe o que o António tem andado a tramar desde que deixou as festividades. Open Subtitles ولتعرفي لو أي واحده منهن تعرف خطط أنتوان منذ أن غادر الأحتفال.
    O senhorio diz que ela morava aqui há seis meses, desde que deixou o serviço de limusinas. Open Subtitles مالك العقار قال أنها هنا منذ ستة أشهر، منذ أن غادرت خدمة الليموزين
    Considerando que você só morou em hotéis desde que deixou a Rússia, os hotéis são a sua casa. Open Subtitles حسناً, منذ أن أصبحت محصوراً بالعيش في الفندق, و منذ أن غادرت (روسيا), أصبحت الفنادق بيتك
    Monitorizamo-lo desde que deixou a América. Open Subtitles كنا قادرين على مراقبة تحركاته منذ تركه الولايات المتحدة
    "para a sua primeira entrevista, desde que deixou a Casa Branca, Open Subtitles لمقابلته الأولى منذ تركه للبيت الأبيض
    Não o vejo desde que... deixou o meu escritório há algumas horas atrás. Open Subtitles لم أرهُ منذ أن غادر مكتبي منذ بضعة ساعات.
    Mas o que fez o Wallace, desde que deixou Pittsburgh? Open Subtitles ـ إنهم نفس الشخص لكن ما الذي فعله (والاس) منذ أن غادر (بيتسبرج) ؟
    E o Jeb não foi visto desde que deixou o hospital. Open Subtitles ولم يُرى (جيف) منذ أن غادر المستشفى.
    E o Jeb não foi visto desde que deixou o hospital. Open Subtitles ولم يُرى (جيف) منذ أن غادر المستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more