"desde que era criança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ ان كنت طفله
        
    • منذ أن كنت طفلاً
        
    • منذ كنت طفلاً
        
    • منذ أن كنت طفلة
        
    Não tinha recebido uma carta desde que era criança... Open Subtitles لم يصلنى اى خطاب منذ ان كنت طفله ...
    - Sim, desde que era criança no Rio. Open Subtitles - نعم, منذ ان كنت طفله في ريو. -
    Eu já não os via desde que era criança. Open Subtitles ام أراها منذ ان كنت طفله.
    O filme era um que tinha visto muitas vezes desde que era criança, e sempre gostei dele. Open Subtitles الفلم كان فلماً رأيته العديد من المرات في حياتي منذ أن كنت طفلاً وأنا أحببته دائماً
    Não via um destes desde que era criança. Open Subtitles لم أرَ واحداً من هذا منذ أن كنت طفلاً انظر إلى هذا
    Eu venho aqui desde que era criança quando eu queria fugir. Open Subtitles كنت آتِ من هنا منذ كنت طفلاً عندما اريد الابتعاد
    Mas sempre fiz isso desde que era criança, desde pequenina. TED لكنني كنت أفعل هذا منذ أن كنت طفلة. منذ أن كنت فتاة صغيرة.
    Tenho desde que era criança, e deixei os meus remédios em Nova York. Open Subtitles أنـا أعانـي منـه منذ أن كنت طفلاً, و نسيتدوائـيفي" نيـويـورك"
    Dizes-me isso desde que era criança. Open Subtitles أنت تخبرني بهذا منذ أن كنت طفلاً.
    Já não vou lá desde que era criança. Este labirinto de sebes? Open Subtitles لم أكن هنا منذ أن كنت طفلاً
    - Tenho desde que era criança. Open Subtitles -أعانـي منـه منذ أن كنت طفلاً
    No próximo domingo, vou à missa pela primeira vez desde que era criança. Open Subtitles الأحد المقبل سأذهب إلى قدّاس للمرة الأولى منذ كنت طفلاً
    desde que era criança... com todo meu sofrimento, canto canções. Open Subtitles منذ كنت طفلاً وبكل أحزاني أغني
    Era apenas algo que eu rabiscava desde que era criança. Eu gostava do padrão. Open Subtitles لقد كان شيئاً ما أعتدت رسمه منذ أن كنت طفلة , لقد أحببت الرسم
    Eu conheço-o desde que era criança. Open Subtitles لقد عرفته منذ أن كنت طفلة صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more