"desde que partiste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ أن رحلت
        
    • بعد رحيلك
        
    • منذ رحيلك
        
    • منذ أن ذهبت
        
    O teu pai quase morreu de preocupação por tua causa, desde que partiste. Open Subtitles لقد كان والدك قلقاً للغاية عليك كل يوم منذ أن رحلت
    Passaram 4 anos desde que partiste e nunca deste notícias. Open Subtitles لقد مرت اربع سنوات منذ أن رحلت ولم تصل منك حتى كلمة
    Não há um dia desde que partiste que não tentei ligar-te, Mulder. Open Subtitles لم يكن هناك يوم منذ أن رحلت لم أخذ فيه هاتفي لأتصل بك يا
    E digo-te mais ele não é o mesmo desde que partiste. Open Subtitles ساخبرك شيئا اخر فهو لم يعد كسابقه بعد رحيلك
    Não sei como explicá-lo, mas... desde que partiste, tudo piorou. Open Subtitles لا أعرف كيف أشرح الأمر لكنْ منذ رحيلك ساءت الأحوال
    desde que partiste, temos tentado focarmo-nos na vida, percebes? Open Subtitles منذ أن ذهبت بدأنا بالتركيز على حياتنا
    Caro Brian, passou uma semana desde que partiste e tenho quase a certeza que ficou tudo bem. Open Subtitles (عزيزي (برايان مر أسبوعان منذ أن رحلت وأنا متأكد أنني أعددت الأشياء صحيحة
    - Muito mudou desde que partiste, K. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة تغيرت (منذ أن رحلت (كي
    Já nem sequer vendem mais isto, mas, tenho andado à procura deles desde que partiste e encontrei um. Open Subtitles لم يعد يبيعون منها منذ مدة لكني بحثت كثيرا بعد رحيلك
    Muito se passou desde que partiste. Open Subtitles حدثت أمور كثيرة بعد رحيلك.
    Não conversamos desde que partiste. Conversarmos a sério. Open Subtitles لم نتحدث منذ رحيلك لم نتحدث بجدية
    "Caro Willy, estava muito sozinha desde que partiste" Open Subtitles "عزيزي (ويلي)، أشعر بوحدة قاتلة منذ رحيلك" هل سمعتم؟
    Não é o mesmo desde que partiste. Open Subtitles لم يعد كما كان منذ رحيلك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more