"desde que partiu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ رحيلك
        
    • منذ أن غادرت
        
    • منذ غادرت
        
    • منذ أن رحلت
        
    • منذ أن غادر
        
    Houve muitas alterações desde que partiu. Open Subtitles لقد حدثت تغيرات كثيرة منذ رحيلك
    Temos vivido sob grande pressão desde que partiu. Open Subtitles . نحن نمر بصعوبات شديدة منذ رحيلك
    Mas ela não come desde que partiu do Alasca há mais de quatro meses e não voltará a alimentar-se até regressar. Open Subtitles لكنها لم تأكل أيّ شيء "منذ أن غادرت "ألاسكا قبل أكثر من أربعة أشهر ولن تتغذّى مجدداّ حتى ترجع
    Ela não telefonou desde que partiu. Open Subtitles إنها ما اتصلت منذ أن غادرت.
    O Dr. Kieran nao tem sido o mesmo desde que partiu. Open Subtitles د. كيران ليس على طبيعته منذ غادرت
    Não desde que partiu há anos atrás. Open Subtitles لا، لا. ليس منذ أن رحلت منذ سنوات.
    E desde que partiu para Genebra não aconteceu mais nada. Open Subtitles و منذ أن غادر إلى جنيف بالأمس لم يحدث أىّ شئ
    Muitas coisas mudaram desde que partiu. Open Subtitles بعض الأمور تغيرت منذ غادرت سيد "مياغي"
    Não sabia nada desde que partiu. Open Subtitles لم أسمع شيئا منها منذ غادرت
    Só silêncio desde que partiu com o Carter. Open Subtitles (صمت اذاعي , منذ أن رحلت برفقة (كارتر
    Deixou uma mensagem, mas ainda não falei com ele desde que partiu para a conferência. Open Subtitles لقد ترك رسالة، ولكنّي لم أتحدث معه منذ أن غادر مؤتمره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more