Tem estado connosco há uns meses, desde que saiu do coma. | Open Subtitles | نحن نبقيه هنا فوق مضى على وجوده بضعة أشهر منذ أن خرج من ارض الغيبوبة |
Estou à procura de um amigo meu, tem estado aqui durante um mês ou dois desde que saiu. | Open Subtitles | أجل , أبحث عن صديق لي يسكن هنا منذ شهراً أو إثنين منذ أن خرج |
desde que saiu da cadeia e foi viver com a namorada, parou de comprar. | Open Subtitles | منذ أن خرج من السجن وانتقل للعيش مع صديقته توقف عن الشراء |
Ele não parou de desenhar desde que saiu da UTI. | Open Subtitles | لم يتوقف عن رسمها منذ أن غادر العناية المركزة البارحة. |
Não acho que ele tenha dormido mais do que algumas horas desde que saiu. | Open Subtitles | لا أظنه نام لأكثر من سويعات منذ خروجه من السجن |
Não o vejo desde que saiu de casa a cantar alegremente sobre a sua amizade contigo. | Open Subtitles | لم أراه منذ غادر المنزل كان يغنى بسعادة عن صداقته معك |
Em, você mal comeu desde que saiu do hospital. | Open Subtitles | إم) ، إنكِ بالكاد تأكلين منذ) غادرت المشفى |
Este tipo tem aterrorizado o bairro desde que saiu da prisão. | Open Subtitles | هذا الرجل كان يرهب الجيران لمدة اسابيع منذ ان خرج من السجن يحدث دمار شامل |
Está a viver à grande desde que saiu da prisão. | Open Subtitles | يعيش حياة مترفة منذ أن خرج من السجن |
desde que saiu, ganhou uma fortuna, Sr. D. Está gordo e confortável. | Open Subtitles | منذ أن خرج من السجن أصبح خطير و هادئ |
Completamente limpo desde que saiu, há 11 meses. | Open Subtitles | نظيف بالكامل منذ أن خرج من 11 شهرا مضت |
Ele está assim desde que saiu da prisão. | Open Subtitles | كان على هذا الشكل منذ أن خرج نت السجن. |
desde que saiu, o Kenny está aqui sempre, pelas drogas. | Open Subtitles | منذ أن خرج من السجن "كيني" يأتي هنا دائماً للمخدرات |
Ele tem nos ajudado desde que saiu. | Open Subtitles | وكان مساعداً لنا منذ أن خرج. |
O Ted Fisher trabalhou na empresa privada Sagaris de 2000 a 2009, desde que saiu do exército. | Open Subtitles | عمل (تيد فيشر) لشركة "سارجاريز" للدفاع، من عام 2000 وحتى 2009، منذ أن خرج من الجيش لأوّل مرّة كان مُرتزقاً |
Não fez nada na vida desde que saiu da universidade a não ser desiludir-me. | Open Subtitles | لم يفعل أي شيء في حياته منذ أن غادر الجامعة إلا قيامه بخيبتي |
Os companheiros de casa não o vêem desde que saiu daqui ontem. | Open Subtitles | منذ أن غادر أمس أين هي سيارته ؟ |
Não falo com ele desde que saiu de Asima. | Open Subtitles | لم أتحدث معه منذ أن غادر (العاصمة) |
Ele não é o mesmo desde que saiu da prisão. | Open Subtitles | وقال انه لم يكن في الواقع نفسه منذ خروجه من السجن. |
Não vejo o meu filho desde que saiu de casa. | Open Subtitles | ! . لم أرى ابني منذ غادر هذا المنزل |
Não sei. Não falei com ela, desde que saiu. | Open Subtitles | لا أعرف، لم أتحدث معها منذ غادرت. |
Ele estava a entrar na linha desde que saiu da prisão. | Open Subtitles | لقد كان مصمماً أن يبقى نظيفاً منذ ان خرج من السجن |