Agora sei que se passa alguma coisa. desde que te conheci queres ir à casa do Mayor. | Open Subtitles | حسناً ، الأن أعرف أن هناك خطب ما أردت أن تذهب لبيت المحافظ منذ قابلتك |
Ainda não percebi uma palavra que dizes, desde que te conheci, nem uma! | Open Subtitles | لم أفهم كلمة واحدة مما قلت منذ قابلتك ليس كلمة واحدة |
Não pensei em mais nada desde que te conheci. | Open Subtitles | لم أفكر في شيئٍ آخر منذ أن قابلتك أول مرة |
desde que te conheci... Não te digo isto para te assustar... Só que... | Open Subtitles | منذ أن قابلتك وأنا لست أقول هذا لتبرير شيء |
Nunca me senti tão sortuda como desde que te conheci. | Open Subtitles | لم أشعر أنني محظوظة جداً منذ أن التقيت بك. |
Sete para mim, sete para ti e tu ficas com as sobras, porque tens desatinado desde que te conheci. | Open Subtitles | سبعة لي و سبعة لك, وأنت تأخذ ما تبقى لأنك منفعل علي مذ قابلتك |
Eu cantei todas as manhãs desde que te conheci. | Open Subtitles | أنا أغرد كل صباح منذ أن ألتقيت بك. |
Quer dizer que desde que te conheci, vejo as coisas de uma forma um pouco diferente | Open Subtitles | يعني أنه منذ أن عرفتك وأنا أرى أشياء بطريقة مختلفة |
desde que te conheci, sinto que talvez não tenha de ser tão especial. | Open Subtitles | . . منذ أن قابلتكِ أشعر أنه لا يتوجب عليّ أن اكون مميزاً |
Nada de bom me aconteceu desde que te conheci. | Open Subtitles | لا شيء واحد جيد حدث منذ التقيت بك. |
Não é a vida que teria tido, porque desde que te conheci, tem sido muito melhor. | Open Subtitles | فهذه ليست الحياة التى أستحقها لأنى منذ قابلتك و أنا آخذ أكثر من حقى |
desde que te conheci, sei exactamente - o que estou a fazer. | Open Subtitles | لأول مرة منذ قابلتك أعلم بالضبط ما الذي أفعله |
Seja lá o que for que não me dizes desde que te conheci. | Open Subtitles | أياً كان ذلك الذي لم تقوليه لي منذ قابلتك |
Sei que o amor deve ser cego, mas desde que te conheci, sinto que perdi toda a racionalidade, em relação aos meus amigos, aos meus negócios, e não sei porquê. | Open Subtitles | أعلم أن الحب غالباً مايكون أعمى لكن منذ قابلتك أشعر كأنني فقدت كل أحاسيس المنطق تجاه أصدقائي وعملي وفجأة أصبحت لا أعرف السبب |
Não descansei desde que te conheci, Jay. | Open Subtitles | لم يهدأ لي بال منذ قابلتك , جاي |
Mas desde que te conheci, não sei, sinto-me menos falhado. | Open Subtitles | ولكن منذ أن قابلتك ، لا أعلم أحس بأنني سعيد طوال الوقت |
Tens evitado ficar sozinha comigo numa divisão praticamente desde que te conheci. | Open Subtitles | كنت تتجنبين التواجد ... بمفردك معي بشكل أساسيّ منذ أن قابلتك |
Faço isso em todas as praias, desde que te conheci. | Open Subtitles | كنت أفعل هذا على كل شاطئ منذ أن التقيت بك. |
Mas tenho um agora desde que te conheci. | Open Subtitles | ولكن لدي الآن منذ أن التقيت بك |
Tudo o que eu sei é que desde que te conheci, parei de usar a palavra "nunca". | Open Subtitles | جلّ ما أعرفه, أنّه مذ قابلتك, لقد توقفت عن استخدام كلمة "أبداً" |
Pergunto-me isso desde que te conheci? | Open Subtitles | ) كنت اسأل نفسي ذلك منذ أن ألتقيت بك |
Louis, essa é a melhor ideia que tiveste desde que te conheci. | Open Subtitles | (لويس), إن هذه أفضلُ فكرةٍ قد فكرتَ بها منذ أن عرفتك. |
Senti logo desde que te conheci. | Open Subtitles | لقد شعرت هذا منذ أن قابلتكِ .. |
É que, tanta coisa aconteceu desde que te conheci naquela noite. | Open Subtitles | [يضحك] هو مجرد، لم يحدث ذلك كثيرا منذ التقيت بك تلك الليلة. |