"desde que voltou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ عودته
        
    • منذ أن عاد
        
    • منذ أن عادت
        
    • منذ أن عدت
        
    • منذُ عودتك
        
    Masuku serviu entre, Janeiro de 2001 a Março de 2004, e desde que voltou ao Zimbabué, ele tem sido uma fonte do MI6. Open Subtitles قد خدم في الجيش مابين كانون الثاني عام لكن منذ عودته لزمبابوي فانه اصبح في جهز المخابرات
    E uma história de sucesso desde que voltou. Open Subtitles ولنجاحات كبيرة منذ عودته نعم, نعم.
    - Ele está a agir assim desde que voltou do cargueiro. Open Subtitles كان على هذا الحال منذ أن عاد من سفينة الشحن.
    desde que voltou, o Milhouse já sangrou três vezes do nariz e pisou em cocó de cão. Open Subtitles منذ أن عاد , حصل على ثلاث ضربات أنف ومشى على فضلات كلب
    Ele disse alguma coisa sobre quando vai voltar? Falaste com ela desde que voltou? Open Subtitles هل قال أى شئ عن موعد عودته؟ هل تحدثت اليها منذ أن عادت?
    desde que voltou, já pensou em suicídio? Open Subtitles "منذ أن عدت" هل راودتك أى أفكار للأنتحار؟
    E isto acontece desde que voltou? Open Subtitles وهل يحدث ذلك منذُ عودتك ؟
    Sabes ao menos o que ele anda a fazer desde que voltou? Open Subtitles هل تعلمين على الأقل ما حدث منذ عودته ؟
    Não saiu do restaurante desde que voltou do mercado. Open Subtitles لم يترك المطعم منذ عودته من السوق
    Mas o crime em Gotham caiu a pique desde que voltou. Open Subtitles حتى الأن، الجريمة فى (جـوثام) إنخفضت بطريقة ثابتة منذ عودته.
    desde que voltou, tudo o que fez foi provares o amor dele. Open Subtitles .منذ عودته, هو لا يفعل شئ الا ليثبت حبه
    desde que voltou, parece diferente. Open Subtitles منذ عودته يبدو مختلفاً
    Só tem dito merda desde que voltou. Open Subtitles لقد كان يتفوه بالهراء منذ أن عاد ويقول:
    desde que voltou do Peru que anda muito estranho. Open Subtitles "منذ أن عاد من "بيرو كانت أطواره غريبه
    Mas começaram novamente desde que voltou para casa. Open Subtitles ولكن الأن قد بدأو مره أخرى منذ أن عاد
    Sabes, ele está a dormir no carro desde que voltou. Open Subtitles تعلمين, هو ينام في السيارة منذ أن عاد
    Tem fingindo desde que voltou dos mortos. Open Subtitles - هو أخبرني بذلك - لقد كان يختبئ منذ أن عاد من الموت
    Essa miúda é tão inútil como tomates num dildo desde que voltou do isolamento. Open Subtitles أرجوك, تلك الفتاه عديمة الفائدة مثل الخصيات في الدسار منذ أن عادت من الحبس الإنفرادي
    Ela está diferente desde que voltou de Paris. Open Subtitles إنها مختلفه منذ أن عادت من باريس
    - lsto acontece desde que voltou? Open Subtitles هذا منذُ عودتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more