"desejo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتمنّى أنْ
        
    • أتمنى أن
        
    • أتمنى ان
        
    • الأمنية التي
        
    • اتمنى أن
        
    • رغبتك ان
        
    • أتمنى لو أن
        
    • الرغبة التي
        
    • أتمني بأن
        
    • أتمنّى أن
        
    Desejo que a Rainha Má consiga exatamente o que ela merece. Open Subtitles أتمنّى أنْ تنال الملكة الشرّيرة ما تستحقّه بالضبط
    Desejo que descubramos os milhões de sítios arqueológicos desconhecidos em todo o mundo. TED أتمنى أن نكتشف كلنا ملايين الأماكن الأثرية غير المعروفة حول العالم.
    Desejo que finalmente encontres alguém que preencha o teu coração, e espero que o deixes entrar. Open Subtitles أتمنى ان تجدي شخصاً ما لتحبيه وتدعيه يدخل قلبك
    Desse amplo estudo, surgiu uma preocupação e uma ambição, cristalizadas no Desejo que vos vou transmitir. TED خارج دراستنا الواسعة تطور قلق وتخوّف، تبلور في الأمنية التي سأطلبها منكم.
    Desejo que demonstre sua arte na festa de boas-vindas ao sultão. Open Subtitles -اننى اتمنى أن تستعرض مهاراتك -فى الوليمة المعدة للترحيب بالسلطان
    Padrinho, é seu Desejo que esta criança seja baptizada? Open Subtitles ايها الأب الروحي,هل هي رغبتك ان يتم تعميد هذا الطفل؟
    Por muito que ame o Tom... Desejo que nunca tivesse acontecido. Open Subtitles بقدر ما أحببت توم أتمنى لو أن هذا لم يحدث
    Agrabah corre muito perigo. Desejo que nos leves para Agrabah. Open Subtitles "آجرباه" في خطر كبير أتمنّى أنْ تأخذنا إلى "آجرباه"
    Desejo que o meu pai volte para casa! Open Subtitles أتمنّى أنْ يعود والدي إلى البيت
    Desejo que te cales. Open Subtitles أتمنّى أنْ تخرس
    Desejo que trabalhemos em conjunto para ajudar a criar as ferramentas fundamentais de que precisamos para inspirar a preservação da biodiversidade na Terra. TED أتمنى أن نعمل سوياً للمساعدة في صنع الأدوات المناسبة التي نحتاجها للحفاظ على التنوع الحيوي في الأرض.
    Se tenho de casar por conveniência do império... Desejo que seja com alguém que eu ache atraente. Open Subtitles لو يجب أن أتزوج لأسباب الإمبراطورية أتمنى أن أجده جذاباً
    Quase Desejo que não tivéssemos que ir jantar fora esta noite. Open Subtitles في الواقع أتمنى ان لانذهب للعشاء الليله
    Mesmo agora, eu Desejo que encontres outra coisa. Open Subtitles حتي الان أتمنى ان تجدي عملاً أخر
    É tudo por causa do Desejo que pedi à estrela cadente Open Subtitles {\pos(190,210)\cH92FBFD\3cHFF0000}كلّ هذا مِن الأمنية التي طلبتها مِن النجوم في السماء
    O Desejo que deste ao Valete... Ele usou-o para acabar com o teu sofrimento. Open Subtitles الأمنية التي أعطيتِها لـ (نيف) استعملها لإنهاء معاناتك
    E eu Desejo que mates dinamarqueses e sobrevivas esta noite. Open Subtitles و أنا اتمنى أن اقتل الدينيماركيون و امضي هذه الليلة
    Irina, meu pequeno horror... Desejo que seja muito feliz com o seu novo companheiro. Open Subtitles (إيرينا)، ياعزيزتي اتمنى أن تحظي بقمة السعادة مع شريك حياتك الجديد -شكراً.
    É seu Desejo que muitos outros morram também? Open Subtitles هل هي رغبتك ان يموت آخرون ايضا ؟
    Às vezes Desejo que esse fardo da decisão não caísse sobre mim. Open Subtitles أحيانا أتمنى لو أن هذا العبأ يزول من على كاهلي
    Não é nada de novo. Mas acontece que a autoexpressão é normalmente afetada de um desequilíbrio entre o Desejo que temos de nos exprimirmos e o número de amigos compreensivos que estão dispostos a ouvir-nos. TED وليست شئ جديد. لكن الأمر حول التعبير عن النفس هو أنه كان غير متوازن تقليدياً بين الرغبة التي لدينا للتعبير عن أنفسنا وعدد الأصدقاء المتعاطفين الذين يرغبون بالمساندة والسماع.
    Homens sacanas. Eu Desejo que a carne do Carl... Open Subtitles الرجال قبيحون , أتمني بأن لحم كارول يصبح
    Desejo que pares de esfregar a lâmpada dessa maneira esquisita. Open Subtitles أتمنّى أن تتوقف عن دعك المصباح بهذه الطريقة المريبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more