Desejo que a Rainha Má consiga exatamente o que ela merece. | Open Subtitles | أتمنّى أنْ تنال الملكة الشرّيرة ما تستحقّه بالضبط |
Desejo que descubramos os milhões de sítios arqueológicos desconhecidos em todo o mundo. | TED | أتمنى أن نكتشف كلنا ملايين الأماكن الأثرية غير المعروفة حول العالم. |
Desejo que finalmente encontres alguém que preencha o teu coração, e espero que o deixes entrar. | Open Subtitles | أتمنى ان تجدي شخصاً ما لتحبيه وتدعيه يدخل قلبك |
Desse amplo estudo, surgiu uma preocupação e uma ambição, cristalizadas no Desejo que vos vou transmitir. | TED | خارج دراستنا الواسعة تطور قلق وتخوّف، تبلور في الأمنية التي سأطلبها منكم. |
Desejo que demonstre sua arte na festa de boas-vindas ao sultão. | Open Subtitles | -اننى اتمنى أن تستعرض مهاراتك -فى الوليمة المعدة للترحيب بالسلطان |
Padrinho, é seu Desejo que esta criança seja baptizada? | Open Subtitles | ايها الأب الروحي,هل هي رغبتك ان يتم تعميد هذا الطفل؟ |
Por muito que ame o Tom... Desejo que nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | بقدر ما أحببت توم أتمنى لو أن هذا لم يحدث |
Agrabah corre muito perigo. Desejo que nos leves para Agrabah. | Open Subtitles | "آجرباه" في خطر كبير أتمنّى أنْ تأخذنا إلى "آجرباه" |
Desejo que o meu pai volte para casa! | Open Subtitles | أتمنّى أنْ يعود والدي إلى البيت |
Desejo que te cales. | Open Subtitles | أتمنّى أنْ تخرس |
Desejo que trabalhemos em conjunto para ajudar a criar as ferramentas fundamentais de que precisamos para inspirar a preservação da biodiversidade na Terra. | TED | أتمنى أن نعمل سوياً للمساعدة في صنع الأدوات المناسبة التي نحتاجها للحفاظ على التنوع الحيوي في الأرض. |
Se tenho de casar por conveniência do império... Desejo que seja com alguém que eu ache atraente. | Open Subtitles | لو يجب أن أتزوج لأسباب الإمبراطورية أتمنى أن أجده جذاباً |
Quase Desejo que não tivéssemos que ir jantar fora esta noite. | Open Subtitles | في الواقع أتمنى ان لانذهب للعشاء الليله |
Mesmo agora, eu Desejo que encontres outra coisa. | Open Subtitles | حتي الان أتمنى ان تجدي عملاً أخر |
É tudo por causa do Desejo que pedi à estrela cadente | Open Subtitles | {\pos(190,210)\cH92FBFD\3cHFF0000}كلّ هذا مِن الأمنية التي طلبتها مِن النجوم في السماء |
O Desejo que deste ao Valete... Ele usou-o para acabar com o teu sofrimento. | Open Subtitles | الأمنية التي أعطيتِها لـ (نيف) استعملها لإنهاء معاناتك |
E eu Desejo que mates dinamarqueses e sobrevivas esta noite. | Open Subtitles | و أنا اتمنى أن اقتل الدينيماركيون و امضي هذه الليلة |
Irina, meu pequeno horror... Desejo que seja muito feliz com o seu novo companheiro. | Open Subtitles | (إيرينا)، ياعزيزتي اتمنى أن تحظي بقمة السعادة مع شريك حياتك الجديد -شكراً. |
É seu Desejo que muitos outros morram também? | Open Subtitles | هل هي رغبتك ان يموت آخرون ايضا ؟ |
Às vezes Desejo que esse fardo da decisão não caísse sobre mim. | Open Subtitles | أحيانا أتمنى لو أن هذا العبأ يزول من على كاهلي |
Não é nada de novo. Mas acontece que a autoexpressão é normalmente afetada de um desequilíbrio entre o Desejo que temos de nos exprimirmos e o número de amigos compreensivos que estão dispostos a ouvir-nos. | TED | وليست شئ جديد. لكن الأمر حول التعبير عن النفس هو أنه كان غير متوازن تقليدياً بين الرغبة التي لدينا للتعبير عن أنفسنا وعدد الأصدقاء المتعاطفين الذين يرغبون بالمساندة والسماع. |
Homens sacanas. Eu Desejo que a carne do Carl... | Open Subtitles | الرجال قبيحون , أتمني بأن لحم كارول يصبح |
Desejo que pares de esfregar a lâmpada dessa maneira esquisita. | Open Subtitles | أتمنّى أن تتوقف عن دعك المصباح بهذه الطريقة المريبة |