E ainda não incluímos aqui a cor, por isso, desenvolvemos uma nova técnica de mistura que melhora qualquer simples método médio e produz texturas e cores faciais acentuadas. | TED | ومازلنا نفتقد للألوان هنا، لذلك طوّرنا تقنية دمج جديدة تحسّن طريقةً توسّطية وحيدة وتنتج قواماً وجهياً وألواناً حادّة. |
- Escute, não posso fazer promessas, mas já desenvolvemos uma máquina que neutraliza os poderes dos Priores. | Open Subtitles | اسمع.. لن أعدك بشيء.. لكننا طوّرنا آلة تشلّ قدرات الرهبان |
Baseados nas nossas descobertas, desenvolvemos uma espécie de janela, uma forma de olhar para este mundo vizinho. | Open Subtitles | استناداً على ما اكتشفناه، طوّرنا نافذة للنظر لهذا العالم الجار. |
Nós desenvolvemos uma estratégia direccionada às vossas preocupações. | Open Subtitles | طوّرنا الإستراتيجية لمخاطبة مخاوفك. |
Na sala de trabalho da Cardiff, desenvolvemos uma técnica para aguentar noitadas destas. | Open Subtitles | عندما كنا في "كارديف" طوّرنا طريقة صغيرة للإستمرار في ليالي كهذه. |
Então, para nos ajudar a revelar as emoções faciais das pessoas, desenvolvemos uma nova tecnologia de imagem a que chamamos "imagem ótica transdermal." | TED | لذلك ولمساعدتنا في كشف أحساسيس وانفعالات وجوه الناس، طوّرنا تكنولوجيا تصوير جديدة وأطلقنا عليها إسم "التصوير الضوئي من خلال الجلد" |
Não é uma coisa real, só existe porque desenvolvemos uma faceta chamada imaginação, que é demasiado real e tangível. | Open Subtitles | "ليس شيئاَ حقيقياً... ولكنّه موجود بسبب أننّا طوّرنا جانباً يُدعى الخيال " ... |