"desenvolvido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المتقدم
        
    • تطوير
        
    • متطور
        
    • تطويره
        
    • طور
        
    • تطور
        
    • تطويرها
        
    • المتقدمة
        
    • طورت
        
    • تتطور
        
    • طوّر
        
    • تطورت
        
    • يتطور
        
    • مركّب مطوّر
        
    • متطورة
        
    De facto, estamos a compreender que aqueles que vivem no mundo desenvolvido têm de se esforçar por eliminar as emissões. TED لقد تبين لنا .. انه يجب على من يعيش من العالم المتقدم ان يدفع بخياراته لكي يصل الى انعدام انبعاثات الكربون
    A patologia é conhecida como fibroplasia retrolental, e é agora muito rara no mundo desenvolvido. TED الشرط المعروف بالتنسج الليفي خلف العدسة، والآن هو نادرجداً في هذا العالم المتقدم.
    Mas após a introdução da tecnologia da rádio, foi desenvolvido um novo sistema de tradução simultânea, TED لكن بعد ظهور تكنولوجيا الراديو، تم تطوير نظام جديد للترجمة الفورية على إثر الحرب العالمية الثانية.
    Ele tinha desenvolvido um programa de computador tão avançado que iria substituir as escolas públicas e poupar milhões aos contribuintes. Open Subtitles و لقد قام بتطوير برنامج كمبيوتر متطور للغاية و من الممكن أن يستبدل المدارس العامة و يوفر المليارات على دافعي الضرائب
    Isto é um radar detetor de velocidade que foi desenvolvido a partir de um brinquedo Hotwheels. TED وهذا هو رادار سرعة وتم تطويره من لعبة سريعة
    Em 1998 voltámos a algo que tinha sido desenvolvido em 1956. TED نحن إلتجئنا في عام 89 عائدين إلى شيء طور في عام56.ماذا؟
    Precisamos de deixar de matar animais como um recurso e adotar algo mais civilizado e desenvolvido. TED نحتاج أن نتوقف عن مبدأ قتل الحيوانات كأحد الموارد إلى شيء أكثر تحضر و تطور.
    Este algoritmo foi desenvolvido na Suíça por pessoas que não falam nem percebem chinês. TED هذه الخوارزمة تم تطويرها بسويسرا بواسطة ناس لم يتحدث أي منهم أو يفهم الصينية
    Esta é uma cena que pode ser vista em qualquer sala de operações nos EUA ou em qualquer outro país desenvolvido. Ali ao fundo TED هنا لدينا مشهد تجدونه في أي غرفة عمليات على مستوى الولايات المتحدة أو أي من الدول المتقدمة في خلفية المشهد هناك
    A escassez de recursos para lidar com estes problemas vai aumentando, no mundo desenvolvido de hoje em dia, com todos os problemas fiscais que enfrentamos. TED تأمين المصادر للتعامل مع هذه المشكلات هو فقط للنمو بالتأكيد في العالم المتقدم اليوم مع كل المشاكل المالية التي تواجهنا
    Por exemplo, a morte por parasitas não é uma das principais formas de morte, pelo menos, não no mundo tecnologicamente desenvolvido. TED مثلاًً، الموت بسبب الطفيليات ليس أحد أهم أسباب الوفاة اليوم، على الأقل ليس في تكنولوجيا العالم المتقدم.
    Os problemas do mundo em desenvolvimento proporcionam-nos, no mundo desenvolvido, a oportunidade dos nos re-descrevermos para o mundo. TED المشاكل التي تواجه العالم النامي تمنحنا نحن في العالم المتقدم فرصة لإعادة وصف انفسنا للعالم.
    E nos hospitais do mundo inteiro, está a ser desenvolvido um novo protocolo para usar uma toxina dum caracol marinho, como anestésico. TED وفي كل المستشفيات حول العالم، يتم تطوير بروتوكول جديد لاستخدام السم الذي ينتجه الحلزون البحري للتخدير.
    O Cahill disse que o Nocturno foi desenvolvido no bloco Este. Open Subtitles يقول كاهيل موسيقى هادئة متطور في الكتلة الشرقية.
    O sistema ARET foi desenvolvido a partir do Haiti com o suporte de engenheiros na região. TED نظام تيرا تم تطويره في هاييتي بدعم من مهندسين في المنطقة.
    - Está no teu bolso direito. O Laudanol foi desenvolvido para acalmar emoções, eliminar o medo. Open Subtitles لقد طور العقار كي يهدئ من المشاعر، يسيطر على الخوف
    Estávamos a fazer o ser humano mais desenvolvido que o mundo já viu. Open Subtitles نحن صنعنا أكبر تطور بالعلم الإنسان الأكثر تكاملاً في العالم
    "foi desenvolvido nos anos 50 nos laboratórios da RDA. De volta ao estúdio. " Open Subtitles قد تم تطويرها في الخمسينات في مختبرات جمهورية ألمانيا الديمقراطية
    Também somos o único país desenvolvido do mundo que ainda tem a pena de morte. TED ولدينا أيضاً كدولة من ضمن القليل من دول العالم عقوبة الإعدام في هذه الدولة المتقدمة.
    Por esta altura eu tinha desenvolvido um novo método pedagógico, então eu apliquei-o. Disse: "Não faço a menor ideia." TED حتى تلك اللحظة، كنت قد طورت طريقة تربوية جديدة فطبقت ذلك و قلت "ليست لدي ادنى فكرة"
    Que não têm em conta defeitos que se tenham desenvolvido durante não sei, digamos... Open Subtitles التى لا تَحسِب العَواقب ربما تتطور, لا أعرِف.
    Agora que os nazis tinham desenvolvido um meio eficaz para matar os judeus, queriam eliminá-los por toda a parte na europa ocupada, da Holanda à Grécia e de França à Polónia. Open Subtitles الآن بعدما طوّر النازيون وسائل ذات كفاءة لقتل اليهود أرادوا إزالتهم من كل مكان فى أوروبا المُحتلة
    Lembrem-se que, quando eles desenvolveram essas capacidades, a sua consciência moral ainda não se tinha desenvolvido. TED و تذكروا، أنهم عندما طوروا مهارات القرصنة لديهم لم تكن توجهاتهم الأخلاقية تطورت بعد.
    Quando está suficientemente, desenvolvido, ele recebe um corpo físico. Open Subtitles وحين يتطور بما يكفي، نضعه في جسد مادي
    A Aracite parece ser um composto industrial, mas como foi desenvolvido recentemente, descobrir qual é o seu propósito irá ser praticamente impossível. Open Subtitles "إيراسيت" يبدو أنه مركّب صناعي، لكن منذ أنه مركّب مطوّر حديثاً، معرفة غرضه بالتحديد سيكون شبه مستحيل لماذا؟
    Quero dizer, Adam Smith escreveu logo no final do século XVIII, dizendo: "O mercado chinês é maior e mais desenvolvido, mais sofisticado do que qualquer coisa na Europa". TED اعني ان آدم سميث كتب في اواخر القرن الثامن عشر ان السوق الصينية متطورة وكبيرة وأكثر تنظيماً اكثر من اي سوق في اوروبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more