"desenvolvimento do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نمو
        
    • لتطوير
        
    • من تطوير
        
    Isto porque uma das coisas que aprendemos durante a última década a estudar o desenvolvimento do mercado em África é que a abordagem fragmentada não funciona. TED وهذا بسبب أن أحد الاشياء التي تعلمناها خلال العقد الماضي من دراسة نمو السوق في أفريقيا هو أن المقاربة المجزأة لا تنجح.
    Claire: Pisar um caracol pode não parecer importante, mas lembra-te, até essa escolha irá afetar o desenvolvimento do Milo. TED صوت : ان سحق الحلزون لا يبدو امراً ضروريا ولكن تذكروا ان حتى هذا الخيار البسيط سوف يؤثر على نمو مايلو
    Fiz todos os testes possíveis e acho que ela tem problemas com o desenvolvimento do cérebro. Open Subtitles لقد فحصت كل شيء وأعتقد أنها تعاني من مشاكل في نمو المخ
    Foi até aqui que chegámos no desenvolvimento do sexto sentido que nos dá acesso natural a todas estas informações relevantes sobre coisas que se nos deparam à nossa frente. TED لتطوير هذا الحاسة السادسة التي ستعطينا وصولاً منقطع النظير لمعلومات مترابطة عن الأشياء التي تعبر في طريقنا
    Nós usamos como parte do desenvolvimento do Red Hat software e ficamos desse jeito até Novembro de 1995 quando... um banheiro que tinha no apartamento explodiu, inundou nossa vizinha de baixo e ela ficou um pouco nervosa e... o pessoal do prédio descobriu que estávamos gerenciando um negócio lá Open Subtitles واستخدمناها كمكان لتطوير برمجيات ريد هات وبقينا هكذا حتى نوفمبر من عام 1995 حيث انفجر نوعا ما احد الحمامات في الشقة
    Cientista principal do desenvolvimento do antivírus do projecto federal para o AL. Open Subtitles الباحث الأعلى للمشروع الإتحادي . لتطوير برامج مكافحة الفيروسات
    Estes espécimes são exemplos práticos de todas as fases de desenvolvimento do olho. Open Subtitles هذه العينات تعتبر أمثلة عملية لكُل مرحلة من تطوير العين.
    Estamos nos primeiros estádios do desenvolvimento do nosso programa. Open Subtitles نحن في المراحل الأولى من تطوير برنامجنا
    Nutrientes de alimentos de origem animal promoviam o desenvolvimento do cancro, enquanto os nutrientes vegetais diminuíam. Open Subtitles المغذّيات المكوّنة من طعام حيواني نشّطت نمو السرطان، بينما المغذّيات المكوَّنة من طعام نباتي قلّصت من نمو السرطان.
    E isso significa que o desenvolvimento do cérebro, que em outros animais ocorre no útero, em nós, ocorre após o nascimento e muito dele sob o impacto do meio ambiente. Open Subtitles وهذا يعني أن نمو أدمغة الحيوانات الأخرى الذي يحدث أثناء وجودهم بالرحم, يحدث عندنا بعد الولادة
    Quando se desenvolve uma célula cancerosa na mama, a aromatase transforma os androgénios em estrogénios e o estrogénio promove o desenvolvimento do cancro de modo que ele dá origem a um tumor e se espalha. TED لذا فعندما تنموا خلايا سرطانية في الثدي الاروماتيز يحول الأندروجينات الى استروجين وهذا الاستروجين يفتح ويثير نمو هذا السرطان فيتحول الى ورم و ينتشر
    E comida para ajudar ao desenvolvimento do bebé. Open Subtitles والمواد الغذائية لمساعدة نمو الطفل
    Eles testavam o efeito da proteína no desenvolvimento do cancro de fígado. Open Subtitles (و من ثم تم إعطائها طعاماً أساسه الـ(كايسين و هو البروتين الرئيسي المتواجد في الحليب. كانوا يقومون باختبار تأثير البروتين على نمو سرطان الكبد.
    Nos últimos anos, eu e os meus colegas estamos a ter uma abordagem diferente no desenvolvimento do contracetivo masculino, uma abordagem que não envolve a administração de hormonas. TED خلال السنوات القليلة الماضية، قمت أنا وزملائي بنهج توجه مختلف لتطوير وسائل منع الحمل لدى الرجال، توجه لا يعتمد على استخدام الهرمونات.
    Todas estas qualidades da vida real de que estou a falar são traduzidas para uma configuração técnica muito específica, e tivemos muita sorte em colaborar com a ETH Zurich no desenvolvimento do primeiro protótipo. TED فكل هذه الخصائص الواقعية التي أتكلم عنها هي مترجمة إلى تشكيل تقني محدد جداً، و كنا محظوظين جداً للتعاون مع جامعة إي تي إتش زيورخ لتطوير أول نموذج مبدئي.
    (Aplausos) A primeira coisa que quero dizer é que, no momento em que todo este dinheiro entrou no nosso país, há cerca de 40 anos, nós embarcámos, o governo da altura embarcou numa série de acordos inter-governamentais para atingir o rápido desenvolvimento do país. TED حسنا؟ (تصفيق) أول شيء أريد أن أتحدث عنه عندما كل هذه الأموال تدفقت إلى بلادنا قبل مايقارب 40 سنة شرعنا،- الحكومة التي كانت وقتها- شرعت في ترتيبات مابين حكومة الى حكومة لتطوير البلاد بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more